Está enterrado nas últimas cinco páginas do resumo dele. | Open Subtitles | فقد دفنت في آخر خمس صفحات من موجزهم |
Está bem, ouve, vou ler quatro páginas do teu livro esta noite. | Open Subtitles | حسنا,سوف أقرأه أربع صفحات من كتابك الليلة |
Ele até me deixou ler umas páginas do seu novo livro. | Open Subtitles | إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد |
Um amigo de um amigo, de um amigo mandou-me por fax 10 páginas de arquivos confidenciais num dia. | Open Subtitles | صديق لصديق لصديق لي أرسل لي 10 صفحات من ملفات سرية خلال يوم |
Investiguei o teu nome e descobri 7 páginas de dívidas e uma terceira hipoteca que fizeste há 2 meses. | Open Subtitles | تحققت من تقرير إئتمانك ووجدت سبع صفحات من الإمتيازات و طلب رهن ثالث قدّمته منذ شهرين |
São páginas de queixas e alegações Só para saber se teriam efeito em 35 ou 40. | Open Subtitles | هناك صفحات من المطالبات والمُطالبات المضادّة بأن تأخذ الوصيّة فعاليّتها في الـ35 أو الـ40. |
Mas também, a tecnologia tem ajudado a escrever novas páginas da nossa história, ou pelo menos, a atualizar páginas das nossas histórias. | TED | ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا |
Estas são as páginas do livro de Galileo "Sidereus Nuncius", publicado em 1610. | TED | هذه صفحات من كِتـاب غاليليو "الرسول النجمي" المنشور عام 1610 |
Porque eu posso mandar-vos ler páginas do livro. | Open Subtitles | لأن بإمكاني أن أخصص لكم صفحات من الكتاب |
As provas perderam-se. Desapareceram várias páginas do dossier de crimes. | Open Subtitles | صفحات من سجل قضية القتل إختفت. |
Eles têm páginas do livro. Desse estúpido livro! | Open Subtitles | لديهم صفحات من الكتاب هذا الكتاب الغبي |
Que inclui algumas páginas do último artigo dela, uma coisa chamada "O Prisioneiro Perdido do Destino". | Open Subtitles | متضمناً عدة صفحات من مقالة "بيثاني موريس" الأخيرة شئٌ يدعى "سجين القدر الضائع" |
São as páginas do Livro de Erebus. | Open Subtitles | هذه صفحات من كتاب ايربس |
grupos de controlo. As pessoas enviavam-me páginas de diários, enviavam-me as suas histórias, milhares de fragmentos de dados em seis anos. | TED | فى نقطة معينة كان الناس يرسلون صفحات من يومياتهم ويرسلون لى قصصهم -- الآلاف من قطع المعلومات فى ستة أعوام. |
Só estamos a ver as últimas poucas páginas de cada capítulo. | TED | نحن نرى فقط آخر صفحات من كل فصل. |
Se escreverem, sei lá, "emoção e design" obtemos 10 páginas de resultados. | TED | سنحصل على عشر صفحات من النتائج هكذا نجد جوجل قامت بإطالة شعارها وبدلا من قول "لقد حصلت على 73000 نتيجة |
Garanto que na última gaveta de todas as secretárias daqui estão as dez primeiras páginas de um romance. | Open Subtitles | أضمن لكم بان في كل درج في كل مكتب في هذا المبنى - بداية عشر صفحات من كل رواية |
Depois das dez páginas de serviços de acompanhantes, havia uma lista para uma dúzia de carros velhos no nosso orçamento, que era exatamente 830 dólares ou menos. | Open Subtitles | بعد عشرة صفحات من خدمات المرافقة، كان هناك قوائم لعدة سيارات قديمة في نطاق سعرنا، و الذي كان بالضبط 830$ او اقل. |
Em 2006, o "New York Times" redesenhou a sua secção de "Mercados", reduzindo-a de oito páginas de listagens de ações para uma página e meia de dados de mercado essenciais. | TED | في عام ٢٠٠٦، أعادت "نيويورك تايمز" تصميم قسم "الأسواق"، وتم اختصاره من ثمانية صفحات من قوائم الأسهم إلى صفحة ونصف فقط من بيانات السوق الأساسية. |
- Temos páginas da sua ficha da CSS. | Open Subtitles | حصلنا على صفحات من ملفك بالخدمات الأمنية الداخلية في الوكالة |
Achei curioso que ele só tenha imprimido algumas páginas da lista do FBI. | Open Subtitles | وجدتها كنوع من الفضول أنه طبع بضعة صفحات من قائمة مكتب التحقيق الفيدرالي |