Actuarei como oficial de ligação com todo o prazer... para não ter que se incomodar com a apresentação do seu caso... pessoalmente à Irmandade. | Open Subtitles | لتتويجك رئيسا للأخوية يسعدني أن اكون صلة الوصل لكي لا تزعج نفسك بطرح إدعاءاتك شخصيا أمام أعضاء الأخوية |
O que importa é que parece haver uma oposição vigorosa ao projeto no bosque Chapman e como teu elo de ligação, acho que devias pensar em relocalizá-lo. | Open Subtitles | الفكرة هي وجود معارضة شديدة لمشروع غابة تشابمان و بصفتي صلة الوصل لديك |
Estabelece a ligação entre esta geração e o desporto, o hip-hop e os antepassados punk rock. | Open Subtitles | فهو صلة الوصل بين شباب الجيل الحالي وأجدادهم الرياضيين ونجوم الروك والهيب هوب. |
Temos procurado a ligação entre a prisão, o Burrows e o Scofield. | Open Subtitles | نحن نبحث عن صلة الوصل بين (سوبرماكس) و (بوروز) و (سكوفيلد) |
Ray é a ligação da CIA com o NCIS no caso do Porto-a-Porto. | Open Subtitles | إن (راي) هو صلة الوصل بين الشعبة و الإستخبارات في قضية قاتل المواني. |
Eras a ligação dos AGRA. | Open Subtitles | لقد كنت صلة الوصل إلى فريق أجرا" |
Felix era a ligação. | Open Subtitles | فيلكس) كان صلة الوصل بيننا). |