"صلة شخصية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligação pessoal
        
    Têm de quebrar a ligação pessoal e ver as vítimas como objectos para actuar neste nível de tortura. Open Subtitles عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب
    Os homens estavam de visita... não há ligação pessoal. Open Subtitles الثلاث رجال كانوا فى زيارة فحسب لا صلة شخصية
    E a tortura emocional de deixar paralisado é um pouco de exagero, e isso ocorre quando há uma ligação pessoal entre o ofensor e as vitimas. Open Subtitles و التعذيب العاطفي بتركهم مشلولين هو نوعا ما مبالغة بقتل الضحايا و ذلك يحصل عند وجود صلة شخصية
    Certamente, principalmente se eles tivessem uma ligação pessoal de mais de cinco gerações, sim. Open Subtitles بالتأكيد، خصوصًا لو كانت لديهم صلة شخصية تعود لأكثر من 5 أجيال، أجل.
    Não tenho nenhuma ligação pessoal a nenhum desses crimes. Open Subtitles ليست لديّ أي صلة شخصية بأيّ من هذه الجرائم
    Com toda a matança no Werner, deve haver alguma ligação pessoal. Open Subtitles مع كل المبالغة فى القتل " مع " وارنر لابد من وجود صلة شخصية
    Era só um estranho. Não havia ligação pessoal. Open Subtitles لقد كان غريبا لم تكن هناك صلة شخصية
    Há uma ligação pessoal, ou o Behrooz tem informação que pode prejudicar o Marwan. Open Subtitles الأول أن هناك صلة شخصية (الثاني، (بهروز) لديه معلومات يمكنها أن تدمر (مروان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more