Têm de quebrar a ligação pessoal e ver as vítimas como objectos para actuar neste nível de tortura. | Open Subtitles | عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب |
Os homens estavam de visita... não há ligação pessoal. | Open Subtitles | الثلاث رجال كانوا فى زيارة فحسب لا صلة شخصية |
E a tortura emocional de deixar paralisado é um pouco de exagero, e isso ocorre quando há uma ligação pessoal entre o ofensor e as vitimas. | Open Subtitles | و التعذيب العاطفي بتركهم مشلولين هو نوعا ما مبالغة بقتل الضحايا و ذلك يحصل عند وجود صلة شخصية |
Certamente, principalmente se eles tivessem uma ligação pessoal de mais de cinco gerações, sim. | Open Subtitles | بالتأكيد، خصوصًا لو كانت لديهم صلة شخصية تعود لأكثر من 5 أجيال، أجل. |
Não tenho nenhuma ligação pessoal a nenhum desses crimes. | Open Subtitles | ليست لديّ أي صلة شخصية بأيّ من هذه الجرائم |
Com toda a matança no Werner, deve haver alguma ligação pessoal. | Open Subtitles | مع كل المبالغة فى القتل " مع " وارنر لابد من وجود صلة شخصية |
Era só um estranho. Não havia ligação pessoal. | Open Subtitles | لقد كان غريبا لم تكن هناك صلة شخصية |
Há uma ligação pessoal, ou o Behrooz tem informação que pode prejudicar o Marwan. | Open Subtitles | الأول أن هناك صلة شخصية (الثاني، (بهروز) لديه معلومات يمكنها أن تدمر (مروان |