Eles disseram que lhe perdoam e que rezarão por si. | Open Subtitles | قالوا انهم يسامحونك وسوف يذكرونك في صلواتهم. |
Eles disseram que lhe perdoam e que rezarão por si. | Open Subtitles | قالوا انهم بسامحونك وسوف يتذكرونك في صلواتهم. |
Agora... parece que as preces deles serão atendidas, após testes de rotina no início desta semana terem revelado elevados índices de metabolismo do açúcar no cérebro do "Desconhecido". | Open Subtitles | والآن يبدو أن صلواتهم ستستجاب عما قريب فقد كشف اختبار روتيني اجري له مطلع هذا الأسبوع ارتفاعاً في معدلات أيض السكر في دماغ مجهول الهوية |
Ouvi as suas preces e comi o seu pão. | TED | استمعت الى صلواتهم واكلت خبزهم |
Pensaste que o Kraken traria as suas orações.. | Open Subtitles | ظننت أن الكراكن سيجلب لك صلواتهم |
Não queremos as suas orações. | Open Subtitles | لا نريد صلواتهم. |
Escrevem as suas preces em papeizinhos e depois colocam-nos no muro. | Open Subtitles | كما ترين، هم يكتبون صلواتهم في قصاصات صغيرة... و بعد ذلك يدخلونها في ثنايا الجدار |
Durante todo esse tempo, são-lhes incutidos os valores da sociedade, valores que defendem a proposição de que as suas preces, e apenas as suas preces, mantêm o equilíbrio cósmico — ou, diríamos nós, ecológico. | TED | وخلال كل هذا الوقت. يتم غرس قيم المجتمع التابعين له وهي قيم تحتفظ بالحالة التي تكون فيها صلواتهم وصلواتهم فقط هي التي تحافظ على الكون -- أو ما يمكن أن نطلق عليه التوازن البيئي |
Ignorai as preces pagãs deles e ajudai-nos a mandar aqueles sacanas direitos para o Inferno. | Open Subtitles | تجاهل صلواتهم الوثنيّة ... و ساعدنا في نسف هؤلاء السفلة مباشرة إلى الجحيم . |
O pessoal dedica-lhe as suas orações. Orações? | Open Subtitles | العرض الموظفين صلواتهم. |