- Por favor, senhora. Só uma foto. - Não, sinto muito. | Open Subtitles | ـ أرجوكِ، سيدتي، صورة واحدة فقط ـ كلا، آسفة، أرجوك |
Mas quando estão aqui em baixo onde os Psycho Milts do mundo estão a adicionar uma foto de cada vez, isso é instituição como obstáculo. | TED | لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً. |
Estou à procura da minha máquina. Quero tirar mais uma fotografia. | Open Subtitles | أنا أبحث عن كاميرتي ، أريد إلتقاط صورة واحدة أخيرة |
É apenas uma fotografia de uma das minhas pinturas tridimensionais. | TED | إنها مجرد صورة واحدة من لوحاتي ثلاثية الأبعاد. |
Então, vou pedir à Michal, minha mulher, para vir ter comigo ao palco, só para tirar convosco uma imagem, porque se trata tudo de imagens. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
Quando comecei a trabalhar em deteção de objetos, levava 20 segundos para processar uma única imagem. | TED | والآن، عندما بدأت العمل في الكشف عن الكائنات، فقد استغرق الأمر 20 ثانية لمعالجة صورة واحدة. |
Não havia uma única fotografia do pai dela, se é isso que quer saber. | Open Subtitles | لا توجد صورة واحدة لوالدها في غرفتها إن كان ذلك قصدك |
"Se eu tivesse que resumir a história toda "numa só imagem, qual seria?" | TED | وان كان لي ان أختصرهذه القصة كاملة في صورة واحدة, ماذا كانت ستكون؟" |
- Só necessito de uma foto. - Sinto muito. Desculpa-nos? | Open Subtitles | ـ أريد صورة واحدة ـ آسف، هل لك أن تعذرنا |
O artigo da Lois é sobre como Webster ganhou o prémio... e tu colocas uma foto dele e quinze fotos dela. | Open Subtitles | هو موضوع القصة التى كتبتها لويس هو كيف حصل روس ويبستر هذا على كل هذا الشرف العظيم و أنت تحضر لى صورة واحدة له |
Mas, até lá, há uma foto que guardo sempre comigo. | Open Subtitles | و لكن حتى هذا الحين هناك صورة واحدة تظل معى طوال الوقت |
Deixa-me tirar mais uma foto! | Open Subtitles | ديلا ، دعيني ألتقط صورة واحدة هيا يا ديلا ، صورة واحدة هيا الآن |
- Nem um nome, nem uma foto, nada destes passaportes condiz com alguém no nosso sistema. | Open Subtitles | ليس اسم واحد، وليس صورة واحدة. لا شيء من هذه الجوازات يطابق أي شخص في نظامنا. |
Se considerarmos os olhos de uma criança como duas máquinas fotográficas biológicas, elas tiram uma fotografia a cada 200 millisegundos aproximadamente, o tempo médio que demora um movimento ocular. | TED | إذا أخذت في الاعتبار عيني طفل كزوج من الكاميرات الحيوية فإنها تلتقط صورة واحدة كل 200 ميللي ثانية تقريبًا وهو متوسط الوقت الذي تستغرقه حركة العين |
Esta é apenas uma fotografia aérea, e mostra-nos as montanhas arborizadas do Gombe. | TED | هذه مجرد صورة واحدة من الجو، وتظهر لكم مرتفعات غابات غومبي. |
O Super-homem salvou um homem do afogamento na 3ª avenida esta manhã apenas ficaste ali a observar tudo, e nem trouxeste uma fotografia. | Open Subtitles | و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق فى الشارع الثالث و لم تحضر لى صورة واحدة |
Ou seja, convertemos uma imagem em milhares de milhões de pontos de dados, reduzindo massivamente o número de dados necessários para o treino. | TED | بمعنى آخر، قمنا بتحويل صورة واحدة إلى مليارات النقاط من بيانات التدريب، مما قلل بشكل كبير من كمية البيانات اللازمة للتدريب |
Depois de ela analisar os dados com a sua equipa e dois parceiros, Andrea e Phil, Cheryl enviou-me uma imagem um simples diapositivo. | TED | وبعدما حظيت بوقت كاف كي تحلل البيانات مع فريقها وشريكيها، آندريا وفيل، أرسلت تشرل لي صورة واحدة. |
Foi passando a chapa devagar, clique, vendo uma imagem, depois a outra, e voltando a passar. | Open Subtitles | ثم ظل قريباً ويتحرك ببطئ نقرة،نقرة،وهو يرى صورة واحدة ثمّ الأخرى ثم يعود الى الأولى مرة أخرى |
Comecei por fazer apenas uma única imagem como esta e enviá-la para toda a gente. | TED | وبدأت ب عمل صورة واحدة كهذه وارسالها لكل شخص |
Este marido, este piloto, Max, que lhe era tão querido... e no entanto, não havia uma única fotografia dele na sua estante. | Open Subtitles | هذا الزوج ,هذا الطيار ,هذا ال ماكس ,هذا المحبوب ورغم ذلك لم توجد صورة واحدة له على رف صورك |
Podemos vê-lo como som ou como vídeo, ou vemo-lo como fotografias; ou como sensores químicos, mas ainda não juntámos tudo numa só imagem interessante. | TED | نحن نراها إما كصوت ، أو نراها كفيديو ، أو أننا نراها كصور فوتوغرافية ، أو نراها كحساسات كيميائية -- لكننا ابدا لم نضع كل ذلك معا في صورة واحدة. |
O fotografo encarregado de fotografar a festa não tirou uma única foto sua. | Open Subtitles | المصور الذي إستُئجر لتوثيق هذا الحفل لم يلتقط صورة واحدة لكِ |