"صورها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fotos dela
        
    • fotografias dela
        
    • foto dela
        
    • fotografia
        
    • as fotografias
        
    • as suas fotografias
        
    Manteve fotos dela na secretária, contava-lhes novidades da vida dela, a dizer que estavam sempre a trocar mensagens. Open Subtitles وأبق صورها على منضدته، وهي بدورها تراسله بمستجدات حياتها مدعين أنهم مندوبي برنامج الثقافة الطبية الدولي طوال الوقت
    Vi as fotos dela online, tenho quase a certeza que é ela. Open Subtitles لقد بحثت عن صورها في الإنترنت أنا متأكد أنّها هي
    Eu sabia, mas tive a certeza depois de olhar bem para as fotografias dela. Open Subtitles أظن كنتُ أعلم بالأمر، لكن أصبحتُ .واثقاً للغاية عندما رأيت صورها
    Depois de verem a foto dela, cada um vai apontar o dedo para ela. Open Subtitles بعد روية صورها . اى رجل سوف يتطاول عليها.
    Não sabíamos dela há meses, e hoje vimos a fotografia na televisão. Open Subtitles , لم نسمع منها شيئاً منذ أشهر لكننا اليوم رأينا صورها في التلفاز
    Tudo o que vemos das estrelas são as suas fotografias antigas. Open Subtitles كل ما نراه من النجوم هو صورها القديمة
    De facto, ele dizia ser fotógrafo, dizia que eu devia tirar fotos dela com luz natural. Open Subtitles في الواقع، صنّف نفسه كمصوّر، وظلّ يقول لي أنّي يجب أن ألتقط صورها في الضوء الطبيعي
    Sim, mas ele estava sempre no beliche a ver fotos dela na placa pessoal. Open Subtitles نعم، لكنه كان دائما حتى على سريره يشاهد صورها
    Só as fotos dela estão online mostrando como ela estava. Open Subtitles لقد كانت الوحيدة المنتشرة صورها في الانترنت والتي تبدو في الحضيض كلياً
    Eu coleccionei todas as fotos dela desde que foi Miss Dezembro, Chefe. Open Subtitles لقد كنت أجمع صورها منذ أن كانت أنسة "ديسمبر"
    Mas vê só as fotos dela quando era mais nova. Open Subtitles لو انك رأيت صورها عندما كانت اصغر
    A Sara deu-me uma das fotografias dela. Open Subtitles لقد ارسلت لى سارة احد صورها الفوتوغرافية
    - Não olhas para as fotografias dela e falaste em matá-la e em atirá-la ao mar. Open Subtitles لم تنظري لأيٍّ من صورها. كما تحدّثتِ عن قتلها و رميها بالمحيط.
    Passará em frente ao quarto dela, e verá as fotografias dela na parede, e perguntar-se-á, todos os dias para o resto da tua vida, se teve a oportunidade de a trazer de volta. Open Subtitles عليك السير في غرفتها سوف ترى صورها علي الحائط سوف تلوم نفسك علي ذلك طول حياتك
    A foto dela já está a circular. Foi emitido um alerta geral. Open Subtitles لقد نشرنا صورها على الجميع وتم إصدار التحذير
    Ele teve a sorte de a Phoebe ter apagado as fotos da Internet depois de o Ephraim Hill ter sacado a foto dela. Open Subtitles من حسن حظه فيبي قامت بمسح صورها في الكلية على الانترنت في وقت لاحق
    Apliquei um filtro de infravermelhos na fotografia da marca de mordida. Certo? Open Subtitles فحصت علامة الحظة التي صورها الطبيب عبر مصفي الأشعة الحمراء
    Tinha a fotografia em todo o lado, camisas, cartazes, caixas de leite. Open Subtitles وضعوا صورها في كل مكان على التيشرتات و الملصقات
    Ela chegou a casa a chorar, disse que as fotografias ficaram horríveis. Open Subtitles رجعت للبيت تبكي قالت بإن المصور صورها وكانت سيئة
    Porque as pessoas gostam de pôr as suas fotografias nas molduras. Open Subtitles لأن الناس تحب أن تضع صورها فى أطارتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more