| Sem essas presas e sem esse veneno, Sophie nunca teria conseguido sobreviver. | TED | لذا، بدون هذه الأنياب وهذا السم، ما كانت صوفي لتنجو مطلقًا. |
| Entretanto, Sophie também começava a duvidar das informações que lhe eram transmitidas. | TED | في ذات الوقت، بدأت صوفي أيضاً بالشّك في المعلومات التي تتلقنها. |
| Pronto, Sophie, estou aqui e quero entender o que te aconteceu. | Open Subtitles | حسناً صوفي أنا هنا وأريد أن أفهم ما حدث لكِ |
| De maneira nenhuma ia tentar enganar a Sophie Devereaux. | Open Subtitles | ليس هناك مجالاً لأحاول الاحتيال على صوفي ديفروو |
| Sophie, és tão generosa em oferecer-nos vestidos para a Gala, mas por mais que os meus sapatos adorem voltar às suas origens... | Open Subtitles | صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع |
| Sophie, ias morrer se deixasses o Oleg pendurar a maldita pintura? | Open Subtitles | صوفي , أسيقتلك لو سمحتي لأوليغ أن يعلق لوحته ؟ |
| O nome da ladra do Élitro chama-se Sophie Foster. | Open Subtitles | حصلت على أسم سارقة الكسرة الفخارية صوفي فوستـــر |
| Sophie. O que é que estás a fazer aqui? | Open Subtitles | صوفي مالذي تفعلينة هنا انت بالكاد تأتي للمنزل |
| Nessa altura tínhamos 2 netos, Sophie e Connor. | TED | بحلول ذلك الوقت كان لدينا حفيدان صوفي وكونور. |
| Mas, para mim, Sophie é um feito fantástico de bioengenharia. | TED | لكن بالنسبة لي، صوفي هي مثال رائع على الهندسة الحيوية. |
| e policiar os seus pensamentos. Quando adolescentes, Hans era membro da Juventude Hitleriana e Sophie juntou-se à Liga das Raparigas Alemãs. | TED | كمراهقين، كان هانز عضواً في شبّان هتلر وانضمّت صوفي إلى عصبة فتيات ألمانيا. |
| Em 1942, Sophie chega a Munique sem saber nada das atividades do irmão. | TED | في عام 1942، جاءت صوفي إلى ميونخ مع عدم معرفتها بأي من نشاطات شقيقها. |
| A 18 de fevereiro de 1943, Sophie e Hans levaram uma mala de panfletos para a universidade. | TED | في 18 فبراير عام 1943، أحضرت صوفي وهانز حقيبة مليئة بالمنشورات إلى جامعتهم. |
| Antes da execução, Sophie declarou a sua fúria contra o estado do seu país. | TED | قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها. |
| O livro começa no funeral da prima dos gémeos, a meia britânica Sophie, depois de ela se ter afogado. | TED | يبدأ الكتاب بجنازة صوفي ابنة خال التوأم القادمة من إنكلترا بعد غرقها. |
| Sophie, isso não se diz à mesa, é muito feio! | Open Subtitles | "صوفي" من غير اللائق أن تتحدثي هكذا على المائدة! |
| Espero que não te tenha passado a SIDA, Sophie. | Open Subtitles | أتمنى ألا أكون قد نقلت لك مرض الإيدز، يا صوفي. |
| Não consigo ver isto. É como A Escolha de Sofia. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مراقبة هذا هو "مثل إختيار صوفي" |
| Amo-te, Sufi. Aconteça o que acontecer, amar-te-ei sempre. | Open Subtitles | أنا أحبك جدا يا صوفي مهما يحدث سأحبك دائما |
| Elas embrulham-te nesta camisola de lã de mentiras, que te mantém quente, mas que te faz comichão no pescoço. | Open Subtitles | طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب انه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك |
| Alguma notícia da sua jovem senhora, Miss Sophy Hutton? | Open Subtitles | أهنالك أخبار عن آنستك الآنسة صوفي هاتون؟ |
| Sof, vê o que estás a fazer a ti própria. | Open Subtitles | (صوفي)، أنظري إلى ما تفعلينه بنفسك! |
| Tu sabes, Put... durante a Dinastia Sung, havia um grande místico... o Mestre Tsu Tong Po. | Open Subtitles | ..أتعرف ،بت . أثناء السلالة المغنّية، كان هناك صوفي عظيم |
| Soph, sentes a tua jovem mente corrompida pelo humor do teu pai? | Open Subtitles | صوفي , هل تشعري أن عقلكي الصغير مشوه بحس الفكاهه الخاص بوالدكي ؟ |
| Uma coisa mais Sofie ela sabe que a sua filha ainda é viva? | Open Subtitles | سؤال أخر يا صوفي أتعرف أن ابنتها لا تزال حية ؟ |
| Não, Sofi, por favor. Peço-te em nome da humanidade. Nada de meninas "Super-fodilhonas"! | Open Subtitles | لازلا صوفي لا ارجوك بحق الله ليس مع العاهرة الخارقة |
| Victor, você, Sophia, Amanda no Jeep. | Open Subtitles | انه جهاز تتبع فيكتور " ، " صوفي " ، " اماندا " الي السيارة " - |