Observem esta fórmula nos livros, nos filmes e nos programas de TV. | TED | إبحث عن صيغة الأبطال في الكتب والأفلام والتلفزيون التي تمر بك |
Disse-lhes que não há uma fórmula para gente como eu. | Open Subtitles | أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي. |
A menos que regressem à fórmula, não tenho aqui lugar. | Open Subtitles | مالم تعود إلى صيغة المصل،ليس هناك هدف في البقاء. |
Estavam a trabalhar com o formato de meia hora. | Open Subtitles | كانا يعملان في صيغة الحلقة ذات النصف ساعة |
Inteligência somada ao trabalho em equipe, é uma fórmula vencedora. | Open Subtitles | قوة الدماغ ممزوجة مع العمل الجماعيّ إنها صيغة رابحة |
Há 40 anos, criei uma fórmula... que altera a distância atómica relativa. | Open Subtitles | قبل 20 عاماً أنني صنعت صيغة التي غيرت المسافة النسبة للذرة. |
O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. | TED | إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة، |
A fórmula que eu inventei. Nem penses, Buddy. | Open Subtitles | تعني صيغة الشباب الذي اخترعته أنا اوه , كلا بودي , هذا مستحيل |
Vamos tratar distojá. A altura é perfeita para falarmos da minha fórmula da juventude. | Open Subtitles | لنفعل هذا الان , هذا هو الوقت المناسب للتحدث بشأن صيغة الشباب خاصتي |
Bom, já estamos comprometidos com a fórmula do Professor Klump. | Open Subtitles | لقد قررنا مسبقا شراء صيغة البروفيسور كلامب |
Começo a pensar que nem sequer tem a fórmula. | Open Subtitles | أنا بدأت التفكير أنك لا تملك حتى صيغة |
Olha, sei que estás incomodado com o que se passou... mas podemos voltar a trabalhar na fórmula da juventude-- | Open Subtitles | انظر , أنا أعرف أنك مستاء بشأن ما حدث ولكننا نستطيع العودة للعمل على صيغة الشباب |
Você está a tentar vender a fórmula sob outro nome. | Open Subtitles | -استميحك عذرا أنتتحاول بيع صيغة الشباب تحت هوية مختلفة |
Procurava a fórmula ideal para lhe eliminar a dor. | Open Subtitles | ساعيةً للحصول على صيغة مثالية لإزالة ألمها |
- Da fórmula de um medicamento que acabou por ser usado para me curar. | Open Subtitles | صيغة طبية التي في النهاية سوف تُستعمل لمساعدتي في شفاء جروحي |
Vocês deixaram o guião final no formato de meia hora em vez de páginas de 40 segundos! | Open Subtitles | لقد تركتما المسودة النهائية في صيغة النصف ساعة بدل صفحات الـ40 ثانية |
Afinal, eles não têm pulmões, nem coluna, nem sequer um plural do nome com que concordemos. | TED | إذ ليس للأخطبوط رئتين أو عمود فقري أو صيغة موحدة لاسم الجمع. |
Vou induzir um estado não vulgar, uma forma modificada de hipnose que se chama Holotropic Breathwork. | Open Subtitles | أنا سأقوم بإحداث حالة غير عادية, صيغة معدلة من التنويم المغناطيسي, يعتمد على عملية التنفس |
Nesta altura, preferia não usar mais o " nós " . | Open Subtitles | في هذه المرحلة أود أن تتوقف عن استخدام صيغة المثني |
Então, quando desenvolveu a formula do super-soldado só para si sentiu remorso sobre a fraude? | Open Subtitles | الآن، عندما قمت بتطوير صيغة الجندي الخارق لك فقط. هل شعرت بالندم على الخداع ؟ |
Ela menciona efeitos secundários incluindo perda de memória e parece que ela estava a desenvolver fórmulas para neutralizá-los. | Open Subtitles | ذكرت آثار جانبية بما في ذلك فقدان الذاكرة ويبدو أنها كانت تعمل على صيغة لمواجهة هذا |
Fiz uma formulação de células de memória humana e injectei-a no macaco. | Open Subtitles | صنعت صيغة ترتكز على خلايا الذاكرة البشرية، وحقنتها في أنثى قرد |
O uso do pretérito perfeito na conjugação do verbo torna-se inapropriado nestas teorias. | Open Subtitles | فحتى استخدام صيغة الماضى من الفعل لا يتفق مع النظرية |