"صُنعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalho
        
    • feito
        
    • bem
        
    • Bom
        
    Teria sido muito pior se vocês não estivessem lá dentro, por isso... Bom trabalho, Tenente. Open Subtitles كان الوضع سيكون أكثر سوءً لولا وجودك بالداخل أحسنت صُنعاً , أيّها الملازم
    bem, como quer que o tenhas feito, ...foi um trabalho bem feito. Open Subtitles حسنٌ ، أيّاً كانت كيفية قيامكِ بذلك. -فقدّ أحسنتى صُنعاً
    Bom trabalho, rapazes. Bestial. Não foi assim que apanharam o Al Capone? Open Subtitles أحسنتم صُنعاً يا رفاق، شيء رائع لذا كيف قبضوا على "آل كابون"، صحيح؟
    Fizemos bem, Campeggio, em evitar a habilidade das mulheres. Open Subtitles أنَت وأنَا، "كامبجيو" أحسناَ صُنعاً لإبطَال بَراعة المَرأه
    - Bom trabalho. - Está bem? Open Subtitles ــ أحسنتِ صُنعاً , هل أنت بخير ؟
    Parabéns, Bom trabalho. Open Subtitles تهانينا، أحسنت صُنعاً.
    Fizeste um óptimo trabalho. Open Subtitles لقد أحسنت صُنعاً
    Chego a casa a tempo do "Top Chef". Bom trabalho, "Tiny Tim". Open Subtitles ـ سأكون في المنزل كي أشاهد برنامج الطبخ ـ أحسنت صُنعاً يا (تيم) الصغير
    Soube do teu golpe. Belo trabalho. Open Subtitles لقد سمعتُ عن عمليتك، أحسنت صُنعاً!
    - Bom trabalho. - Muito obrigado. Open Subtitles ـ أحسنت صُنعاً ـ شكراً جزيلاً
    Bom trabalho. Open Subtitles أحسنتما صُنعاً.
    -Bom trabalho. Open Subtitles ـ أحسنت صُنعاً.
    Bom trabalho. Aguenta, linda. Open Subtitles أحسنتَ صُنعاً , حسناً
    Bom trabalho. Open Subtitles أحسنتِ صُنعاً , حسناً
    Bom trabalho, pessoal. Open Subtitles أحسنتُم صُنعاً , يا رِفاق
    Bom trabalho, tenente. Open Subtitles أحسنتَ صُنعاً , أيّها الملازم
    - Obrigado, rapazes. - bem feito. bem feito. Open Subtitles شكراً لكم يا جماعه - أحسنت صُنعاً -
    bem feito! Open Subtitles أحسنت صُنعاً
    bem feito, Da Vinci. Open Subtitles (أحسنتَ صُنعاً , (دا فينشي
    - Dois pontos, Tropics. - Muito bem, Twiggy! Open Subtitles ـعلىنقطتينلصآلحفريق تروبيكس ـ أحسنت صُنعاً ، تويجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more