"ضابطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agente
        
    • oficial
        
    • polícia
        
    • federal
        
    Meritíssimo, sou uma antiga agente da inteligência. Costumava trabalhar para a CIA. Open Subtitles حضرة القاضي، أنا ضابطة استخبارات سابقة كنت أعمل في وكالة الاستخبارات
    Não sou agente da polícia nem assistente social. TED أنا لست ضابطة شرطة أو أخصائية اجتماعية.
    Durante este tempo, trabalhei em todas as patentes, de agente a chefe da polícia. TED وخلال تلك المدة، شغلت جميع الرتب، من ضابطة شرطة إلى رئيسة شرطة.
    Olha, tenho muita pena que nunca tenhas chegado a oficial. Open Subtitles أنظرى , أنا أسفة للغاية أنكِ لم تصبحى ضابطة
    Eu sou oficial de Convés há já 2 anos, Senhor. Open Subtitles أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي.
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    Salto pela janela... e tu és a agente que me vai prender. Open Subtitles أنا أخرج من النافذة، على الحافة. وأنت ضابطة الإعتقال.
    Você intitula-se de agente policial e deixa aqueles tipos ficar impunes a assustar pessoas até à morte? Open Subtitles هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟
    Sou executado amanhã de manhã. Aquela é a minha agente da condicional. Open Subtitles سيتم إعدامي بصباح الغد تلك هي ضابطة إخراجي هناك
    Chame uma agente. Vamos tirar uma amostra de urina. Open Subtitles حسناً، لنستدعي ضابطة أنثى نحنُ سنحصل على عيّنة بول
    A senhora é a agente da liberdade condicional dele. Estamos aqui por sua causa. Open Subtitles أنتِ ضابطة إطلاقه المشروط جميعنا هنا لأنّكِ الشخص الذي انتهك إطلاق سراحه
    Eu sou uma agente da polícia e estou aqui para ajudá-las a ambas. Open Subtitles حسناً، إني ضابطة شرطة وأنا هنا لمساعدتكما كلاكما
    Porque é que insistes em tornar-te uma agente da polícia? Open Subtitles ! لماذا تريدين أن تصبحي ضابطة في الشرطة ؟
    E quando os apanhámos, pediram-me para treinar para oficial. Open Subtitles وعندما إنتهيت، طلبوا مني أن أعمل كـ ضابطة.
    oficial de comunicações tão pronto quanto deve estar. Open Subtitles ضابطة الاتصالات مستعدة كما لم تكن مستعدة من قبل.
    "Daelin Richards, uma oficial encoberta que pesquisava corrupção policial, foi assassinada ontem à noite no parque Golden Gate por um vagabundo identificado pela polícia como Quinn Mallory". Open Subtitles ديلان ريتشاردز ضابطة شرطة متخفية تحقق في فساد الشرطة قد تم قتلها رمياً بالرصاص في حديقة جولدن جيت الليلة الماضية
    oficial da Administração Geral. Open Subtitles أنا دارلين ايرلى ضابطة من الإدارة العامة
    É uma oficial de policia, ser mulher não tem nada a ver. Open Subtitles هي ضابطة شرطة , كونها آمراءة لا دخل لذالك فيها
    Olá, mãe, trouxe aquela polícia que falámos a respeito. Olá, Srª. Open Subtitles مرحباً أماه، لقد جلبت برفقتي ضابطة الشرطة التي أخبرتكِ بشأنها.
    Erraste a identificação do corpo de uma polícia de propósito. Foi um terrível caso de erro de identificação. Open Subtitles لقد أخطأت عمداً في التعرف على جثة ضابطة شرطة. لقد كانت حالة فظيعة للخطأ في التعريف.
    Podem não gostar, mas perdemos uma polícia e ela merece justiça. Open Subtitles يمكنهم ألا يحبونها كما يشائون لقد خسرنا ضابطة وتستحق العدالة
    A ponto de ligar para seu contato sobre carros, acessar as contas secretas, alertaria a sua babá federal e quase seria pego pelos mafiosos contra quem planejava depor? Open Subtitles مجنون بما يكفي للإتّصال بخبير سيّاراته القديمة والولوج لحساباته المصرفيّة السريّة، والإنقلاب على حاضنته ضابطة المارشال، وقربه من التعرّض للقتل بواسطة المافيا الذين يعتزم الشهادة ضدّهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more