"ضباطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus agentes
        
    • meus oficiais
        
    • meus homens
        
    Por que é que os meus agentes têm de ficar de quarentena? Open Subtitles الذي تعتقد بأنك بوتين 'ضباطي على المحجر الصحي؟
    Da última vez que verifiquei, Morgan, Eu sou a Tenente, o que quer dizer que os meus agentes me mantêm a par de tudo a toda a hora. Open Subtitles على حد علمي, مورجان أنا ما زلت اللوتنانت مما يعني أن ضباطي يخبروني بكل كبيرة وصغيرة
    Os meus agentes sentem-se traídos por não confiar neles para apanharem o sacana. Open Subtitles ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل
    Eu vou lá e encontro dois dos meus oficiais desmaiados. Open Subtitles وعندما وصلت هنا وجدت إثنان من ضباطي مغمى عليهما كالأطفال
    As fileiras do meus oficiais estão a diminuir. Não podemos garantir a ordem. Open Subtitles ضباطي يحاولون تخفيف الأمر لكن لا يمكن أن نضمن النظام
    Escapou-me algo? Já apanhaste o cabrão que matou quatro dos meus homens? Open Subtitles هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟
    Os meus agentes estão a ser alvejados na rua e crucificados pela imprensa. Open Subtitles الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع و للتعذيب من قبل الإعلام
    Dê-me apenas a oportunidade de filtrar as informações correctas aos meus agentes. Open Subtitles فقط أعطني الفرصة لتوصيل المعلومة إلى ضباطي
    Não posso controlar o facto de teres sido colocado na minha divisão, mas as decisões em relação aos meus agentes são sempre minhas e sempre definitivas. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة أو لا أنت وضِعت في قسمي، لكن القرارات حول ضباطي دائماً لي
    Mas sem a tua ajuda, os meus agentes apanharam quatro ladrões profissionais a descartar um camião cheio de antiguidades. Open Subtitles ولكن دون مساعدة ضباطي لكان اربعة لصوص محترفين سرقوا سيارة مليئة بالتحف
    Para não falar de como é que explico que um dos meus agentes se meteu a correr no meio do trânsito e depois fugiu do local dos acidentes resultantes? Open Subtitles بالإضافة, الى كيفية تفسير بأن أحد ضباطي ركض نحو السيارات و بعدها ركضتَ هارباً من الحادث الناتج؟
    Como é que explico que um dos meus agentes se meteu a correr no meio do trânsito, e depois fugiu do local dos acidentes resultantes? Open Subtitles كيف سأفسر أن أحد ضباطي قد ركض بإتجاه السيارات و بعدها هرب من الموقع
    Conseguiste fugir aos meus agentes, apesar de ter insistido que te vigiassem. Open Subtitles لقد استطعت تفادي ضباطي مرة من قبل على الرغم من إصراري على مراقبتهم لك
    Como um dos meus agentes num quarto de hotel com o teu filho e dois dos seus colegas do negócio na noite em que o Olson foi morto. Open Subtitles مثل؟ مثل حضور أحد ضباطي بجناح فندق مع ابنك وزملاء عمل ألمان،
    Os meus agentes arriscaram a vida deles para encontrá-lo. Um deles morreu. Open Subtitles خاطر ضباطي بحيواتهم لإيجاده، ومات أحدهم.
    E é ainda mais sortudo por não ter atingido nenhum dos meus agentes. Open Subtitles و أنت محظوظ لعين بأنك لم تصب أي من ضباطي
    Não é um favor. É uma ameaça contra um dos meus agentes. Open Subtitles هذا ليس معروفاً، إنه تهديد قابل للتنفيذ ضد أحد ضباطي.
    Posso prendê-la e aos seus Agentes por desacato, e mantê-la sob custódia dos meus oficiais, ou pode respeitar o meu trabalho. Open Subtitles أستطيع وضعك أنت و عملائك تحت العصيان و سيأخذكم ضباطي للحجز أو تتماشين مع قواعدي
    meus oficiais e eu solicitamos asilo nos E.U.A. Open Subtitles ضباطي و أنا نتقدم بطلب اللجوء السياسي للـ"الولايات المتحدة الأمريكية"
    Apontou a arma para um dos meus oficiais. Open Subtitles أجل لقد صوبت سلاحاً على أحد ضباطي
    Sim, posso. Os meus homens escoltam-no até ao Palácio. Open Subtitles نعم، يمكن لي. ضباطي سوف يُرافقوك إلى القصر.
    Encontra o cabrão que matou quatro dos meus homens. Open Subtitles اعثر على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي , حسنـاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more