Às vezes, os cadetes menos promissores dão os melhores agentes. | Open Subtitles | أَجِدُ أحياناً أقلّ الطلاب العسكريون هم ضبّاط الشرطة الأجودَ. |
Posso garantir a capacidade destes agentes da polícia. | Open Subtitles | انا ممكن اضمن مهارةِ هؤلاء ضبّاط الشرطة. |
Agora, também devagar, quero que andes, sem correr, até àquelas duas agentes que ali estão. | Open Subtitles | الآن، كما ببطئ أُريدُك أَنْ تَمْشي لا يَرْكضَ حقَّ إلى أولئك ضبّاط شرطة هناك |
A Legião Árabe da Transjordânia era comandada por oficiais britânicos. | Open Subtitles | جحافل العرب عبر الأردن كانت تـُقاد من ضبّاط بريطانيين |
Alguns oficiais superiores do exército alemão estavam chocados com estas atrocidades. | Open Subtitles | بعض ضبّاط الجيش الألمان الكبار روّعوا بهذه الأعمال الوحشية |
Apresentamos os Rehabs, polícias de reabilitação urbana. | Open Subtitles | قابلوامراكزإعادةالتأهيل و ضبّاط إعادة التأهيل الحضريين |
Temos uma dúzia de polícias lá fora, no corredor. | Open Subtitles | نحن عندنا دزينة تطبيق قانون ضبّاط خارج في القاعة، |
Perdeste o controlo no meio de uma operação, e morreram três agentes. | Open Subtitles | أضعتة في منتصف عملية، والآن ثلاثة ضبّاط أموات. |
Eram bons agentes, bons amigos. | Open Subtitles | أولئك كانوا ضبّاط جيّدين الأصدقاء الحميمون |
O Channel 9 sabe que do ataque não resultaram agentes feridos. | Open Subtitles | "علمَت القناة التاسعة بأنّه لم يتأذّ ضبّاط خلال الهجوم الوقح" |
As nossas agentes do caso deviam estar muito orgulhosas dos seus óptimos trabalhos. | Open Subtitles | ضبّاط قضيتنا يجب أن يكونوا فخورين للغاية بعملهم الممتاز |
A maior parte dos agentes de campo casam-se 3 ou 4 vezes. | Open Subtitles | أغلب ضبّاط العمليّات يتزوجون من ثلاثة إلى أربعة مرات. |
Esse distintivo é um brinquedo. E vocês estão a personificar agentes da lei. | Open Subtitles | تلك الشارات مُجرّد لعبة، وكلّكم تنتحلون شخصيّة ضبّاط مُنفذين للقانون. |
Agora, conte-me porque é que três oficiais conspiram para matar o seu próprio capitão e se escondem. | Open Subtitles | لذا، يخبرني الذي ثلاثة ضبّاط يتآمر للقتل قائدهم ويغطّيه. |
Se fizer uma lei proibindo-nos de entreter oficiais da força aérea, ficarei feliz em cumpri-la! | Open Subtitles | أنت المشرّع اذا شرّعت قانوناً يمنع أى أحد من مجاملة ضبّاط القوات الجوية سأكون سعيداً بالإلتزام به |
Fomos oficiais SS. Não podemos sobreviver ao Führer. | Open Subtitles | نحن ضبّاط مخابرات لا نستطيع النجاة من الفوهرر |
Posso ir buscar algum capital ao orçamento de estabilização, mas temos de absorver 120 regalias de oficiais da Polícia. | Open Subtitles | أستطيع فصل بعض الأموال من ميزانية صندوق الإستقرار لكنه سيبقى علينا إستيعاب مِنح 120 منصبًا في دائرة الشرطة أغلبهم ضبّاط |
Uma pequena facção de oficiais ambiciosos e desonrados conspiraram para me eliminarem. | Open Subtitles | حفنة صغيرة من ضبّاط طموحين معدومي الشرف، تآمروا لإغتيالي |
Por isso é que o fiz perto do bowling, para que todos os teus amigos polícias lá estivessem. | Open Subtitles | ليكون جميع ضبّاط الشرطة أصحابك متواجدين هناك |
Há polícias há porta, surpreende-me que não tenham arrombado a porta. | Open Subtitles | حَسناً، هناك ضبّاط شرطة وَقْف خارج. أَنا مُفاجئُ هم لَمْ يَرْفُسوا البابَ أسفل. |
Teremos 5 polícias à paisana no átrio e mais espalhados pelo hotel. | Open Subtitles | سيكون هُناك خمسة ضبّاط بملابس مدنيّة في الرواق، والمزيد في أرجاء الفندق. |
Apôs examinar os destroços, a polícia acredita que os atiradores usaram armas semiautomáticas, matando dois guardas prisionais e ferindo muitos outros. | Open Subtitles | من الحطام يعتقد المسئولون المسلّحون هاجموا بالأسلحة النّصف آليّة قتل اثنان من مكتب ضبّاط السّجون |