Na floresta, não tinham onde nos esconder, por isso enterraram-nos, numa cova rasa... | Open Subtitles | خارج الغابات هناك لم يكن من مكان ليخبئونا لذا قاموا بدفننا في قبر ضحل |
Encontramo-lo com o pescoço partido, enterrado numa campa rasa. | Open Subtitles | وجدناه ميتاً برقبةٍ مكسورة ومدفونٌ بقبرٍ ضحل |
Encontrada numa cova rasa no Parque Griffith. | Open Subtitles | عُثر عليها في قبر ضحل في منطقة نائية من حديقة غريفث |
Retira-se para outro troço do rio, tão raso que nenhuma fêmea o segue. | Open Subtitles | يتراجع لجزء آخر من النهر ضحل جداً بحيث لن تتبعه إناث |
Talvez não seja um fútil como todos nós. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَيسَ لقيط ضحل مثل نحن الباقونِ. |
Supunha-se que a pancada na cabeça teria ocorrido na área onde se encontrara a pinha com sangue e depois a vítima tinha sido arrastada 40 metros e enterrada numa sepultura pouco profunda. | TED | كان يُعتقد بأن الضربة حدثت في المنطقة التي وجد فيها شجرة الصنوبر، ثم سُحبت الضحية 40 ياردة ودُفنت في قير ضحل. |
Coloca as amas à vista desarmada, mas esconde Alison Astor numa cova rasa afastada. | Open Subtitles | لقد قام بعرض المربيات لكنه أخفى أليسون أستر في قبر ضحل |
O corpo foi descoberto embrulhado em plástico numa cova rasa perto da auto estrada 11. | Open Subtitles | تمّ اكتشاف الجثّة ملفوفةً بالبلاستيك في قبرٍ ضحل قرب الطريق السريع رقم 11 |
Os primeiros agentes a chegar repararam numa cova rasa nas proximidades. | Open Subtitles | أول ضباط في مكان الحادث لاحظت وجود قبر ضحل في مكان قريب. |
Encontraram o que parece ser uma cova rasa a cerca de 1km no deserto a oeste do Desert Bloom Inn. | Open Subtitles | لقد وجدوا شىء يشبه قبر ضحل. نحو ميل في الصحراء من جهة غرب ,نزل أزهار الصحراء. |
Temos portanto, dois corpos cheios de Utopium contaminado enterrados numa vala rasa. | Open Subtitles | إذاً لدينا جثتين مليئتين باليوتوبيوم المشوب مدفونتين في قبر ضحل |
Bem, essa é uma forma de acabar enterrado numa sepultura rasa. | Open Subtitles | إنها إحدى السبل للقاء حتفك مدفوناً في قبر ضحل |
Temos dois corpos cheios de Utopium contaminado enterrados numa sepultura rasa. | Open Subtitles | لدينا جثتين مليئتين باليوتوبيوم مدفونتين في قبر ضحل |
Não acredito que ele o tenha atirado para uma cova rasa. | Open Subtitles | ... لا أعتقد بأنه فقط سيتركه في مجرد قبر ضحل |
Só de o imaginar numa vala qualquer numa campa rasa numa floresta, onde os animais podem... | Open Subtitles | اعتقدته ملقى في خندق ما في قبر ضحل بالغابه حيث يمكن للحيوانات... |
Relatam que o rapaz foi encontrado numa cova rasa, e tinha sido mutilado de forma grotesca." | Open Subtitles | "التقرير أن الصبي عثر عليها في قبر ضحل "قبل ايام عثرو على جثه مشوّه بشكل فظيع |
Nessa época, a maior parte da Europa estava submersa, um mar raso e quente. | Open Subtitles | في هذا الوقت أغلب قارة أروبا كانت تحت الماء في بحر ضحل و دافئ |
À medida que a corrente abranda o suficiente para depositar as ovas, há uma breve janela de oportunidade para desovar antes que o rio fique muito raso para nadar contra a corrente. | Open Subtitles | عندما يصبح التيار بطيء لدرجة تناسب "السلمون" ليضع بيضه تصبح أمامهم فرصة قصيرة للتفريخ وذلك قبل أن يصبح النهر ضحل جداً ليسبحوا فيه |
Desculpa lá, achas-me tão fútil que te julgaria pelo sítio onde moras? | Open Subtitles | انا اسف تعتقدين اني ضحل جدا لدرجة اني ساحكم عليك حسب مسكنك ؟ |
Não perca muito tempo. Sou fútil. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يستغرقك ذلك كثيرًا، فإنّي رجل ضحل. |
Então, uma vez que mentes tão facilmente, e como és tão superficial, deveria meter-te numa campa pouco profunda. | Open Subtitles | اذن حيثُ أنك تَكْذبُ بسهولة وأنك ضحلاً جداً أنا ارقدك في قبر ضحل |
Sabe, devia era enterrá-lo numa cova pouco funda. | Open Subtitles | اتعلم، يجدر بي دفنكما في قبر ضحل |