"ضحية أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra vítima
        
    • Mais uma vítima
        
    • outra vitima
        
    • outra potencial vítima
        
    • uma segunda vítima
        
    Uma outra vítima aparece atrás dessa figura dobrada. TED تظهر ضحية أخرى خلف هذه الشخصية المرتخية.
    Fico a pensar nele, por aí, desencarnado... à procura de outra vítima para possuir. Open Subtitles أحاول تصوّره متجسداً بالخارج باحثاً عن ضحية أخرى يسكنها.
    O Guy Fawkes, que tentou rebentar com o Parlamento Inglês em 1605, foi outra vítima da mesa de estiramento. Open Subtitles حاول أحدهم تجربته عام 1695 و كان ضحية أخرى للجهاز
    ele é Mais uma vítima do mesmo lote de metanfetaminas traçadas com fentanil, tornando-o a 11ª vítima, nas últimas duas semanas. Open Subtitles أن هذا أيضاً ضحية أخرى لفئة الكريستال الفينتانيليكوت عينه، مما يجعله الضحية رقم 11 خلال الأسبوعين الماضيين فقط
    Sei que o pânico é um risco, mas é preferível a outra vitima. Open Subtitles أعلم أننا في ذعر المخاطرة لكنني أحبذ المخاطرة بهذا بدلاً منذ ضحية أخرى
    Sabemos que ele mata depois de raptar outra vítima. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انه يقتل بعد ان يخطف ضحية أخرى
    Temos de descobrir se o suspeito já levou outra vítima. Open Subtitles تطابق ما نعرفه، يجب أن نعلم إذا كانت المجرمة قد اختطفت ضحية أخرى
    Ele está a rondar as ruas à procura de outra vítima para que a cidade lhe preste atenção. Open Subtitles إنه يطوف في الشوارع الآن ويبحث عن ضحية أخرى ليلفت أنظار المدينة إليه
    Só tentei fazer com que parecesse que fosse outra vítima do assassino em série. Open Subtitles لقد حاولت فقط أن يبدو الأمر وكإنه ضحية أخرى من القاتل المتسلسل.
    Dar-lhe atenção pode evitar que faça outra vítima rapidamente. Open Subtitles منحه بعض الإنتباه من شأنه إبعاده عن اتخاذ ضحية أخرى
    Foi deixada outra vítima. Open Subtitles أهذا رجُلك المائي. لقد قام بقتل ضحية أخرى.
    E ele tem planos para raptar outra vítima ainda hoje. Obrigado. Open Subtitles و لديه خطط لإختطاف ضحية أخرى قبل إنتهاء اليوم
    Outra "vítima" da guerra. Quem quer ouvir uma mulher inútil a resmungar sobre o acidente da carruagem? Open Subtitles ضحية أخرى للحرب, من يريد الإصغاء لإمرأة عديمة النفع, تتذمر بشأن حادثة بالعربة؟
    Torturaste-me com a ideia que de alguma forma eu seria responsável por outra vítima. Open Subtitles عذبتيني بالفكرة, أنني قد أكون بطريقة ما مسؤولاً عن ضحية أخرى
    Acho que encontrei outra vítima do nosso animal de cruzamento de espécies. Open Subtitles أظن بأنني وجدت ضحية أخرى لـ فصيلتنا الحيوانيه
    Obrigado. outra vítima de espingarda em Bridgeport. Sim, o George Washington derrubou outro. Open Subtitles توجد ضحية أخرى بطلق ناري في بريجبورت جورج واشنطون يضرب مجددًا
    Se ele requer mais sangue para usar na pintura, ele fará outra vítima. Open Subtitles إن تطلب المزيد من الدماء للرسم بها , سيقوم بقتل ضحية أخرى
    outra vítima, dona de casa, 30 anos, directora da APP. Open Subtitles ضحية أخرى ربة منزل ، في منتصف العقد الثالث رئيسة الـــ بي تي أيه
    A Polícia encontrou Mais uma vítima do "Aparas", em Riverside Park. Open Subtitles عثرت الشرطة على ضحية أخرى لـ"المقص" في حديقة ريفرسايد.
    É possível que haja Mais uma vítima. Open Subtitles إنتظري، ما زال هناك ضحية أخرى فعلا
    A questão é: o assassino foi alvejado numa luta, ou temos outra vitima? Open Subtitles السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟ في نزاع ، وهل لدينا ضحية أخرى في الخار ج ؟
    Temos outra potencial vítima. Open Subtitles لدينا ضحية أخرى هيا بنا
    O que o forçou a uma segunda vítima... mais apropriada aos seus propósitos de cretino. Open Subtitles وأرسلناه إلى ضحية أخرى تناسب أهدافه الوضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more