"ضحينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sacrificámos
        
    • sacrificamos
        
    • sacrificarmos
        
    • sacrifícios
        
    Partilhamos a dor dos amigos perdidos, e os recursos que sacrificámos colocarão novos desafios a todos nós. Open Subtitles نحن نشارك أسى فقد الأصدقاء والمصادر التى ضحينا بها ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا
    Dá-nos a força que o que sacrificámos hoje aqui... Open Subtitles .. إمنحنا القوة ... التى ضحينا بها اليوم
    Sempre sacrificámos o que nos era querido, irmão. Open Subtitles نحن دائماً ضحينا بما كنا نتمسك به يا أخي
    Sonhamos com este dia por tanto tempo. Lutamos duro e nos sacrificamos tanto... Open Subtitles حلمنا بهذا اليوم لوقت طويل , حاربنا بشده من أجله , ضحينا بالكثير
    Se não os enfrentarmos, então tudo o que sacrificamos, a vida que queremos para os nossos filhos, vai-nos ser tirada. Open Subtitles إذا لم نقاتلهم إذن كل شيء ضحينا به الحياة التي أردناها لأطفالنا
    Se sacrificarmos o nosso código, até mesmo pela vitória, podemos perder aquilo que é mais importante, a nossa honra. Open Subtitles اذا ضحينا بقوانينا حتى للنصر , ربما نفقد الشئ الاكثر اهمية : شرفنا
    Tu própria disseste que a vida nos reservou algumas surpresas, por isso fizemos sacrifícios. Open Subtitles لقد قلتي بنفسك أن الحياة مليئة بالمفجآت لقد ضحينا بأشياء كثيرة
    E visto o quão sacrificámos para ter esta batalha, como podemos fazer contra coisa a não ser seguir em frente? Open Subtitles وبالنظر لكل ما ضحينا به لكسب هذه المعركة، كيف نفعل أي شيء آخر سوى خوضها؟
    sacrificámos tudo. Open Subtitles لقد ضحينا بكل شيء من أجل صغيرنا،
    sacrificámos um bom homem por esta informação. Open Subtitles ضحينا برجل جيد للحصول على تلك المعلومة
    Fazes ideia de como nos sacrificámos por isto? Open Subtitles هل لديك فكره عما ضحينا به لاجل ذلك ؟
    Tudo pelo que trabalhámos, tudo o que sacrificámos... Open Subtitles كل شيء عملنا من أجله، كل شيء ضحينا به...
    Todos nos sacrificámos para que pudesses ter êxito. Open Subtitles جميعنا ضحينا لكي تكون لديك فرصة للنجاح
    sacrificámos tudo o que tínhamos. Tudo pelo nosso pequenito "rapaz-bolha"! Open Subtitles لقد ضحينا بكل شيء من أجل صغيرنا...
    Se sacrificámos o nosso presente para o vosso futuro... Open Subtitles ...لو أننا ضحينا بحاضرنا لمستقبلهم
    Como podemos ter igualdade se não me respeitas o suficiente... para, pelo menos, me dizeres que estás a pensar desistir... de tudo pelo qual sacrificámos a vida? Open Subtitles كيف يكون لنا أن نكون متحابين مع ... شخص لا يحترمني كفى على أقّل تقدير , قل لي بأنك تفكّر ... في هجري من كل شيء , ضحينا من أجله ؟
    sacrificamos tempo com as nossas famílias. Open Subtitles لقد ضحينا باوقاتنا مع أسرنا ، وضحينا بصحتنا
    Pensa naquilo que sacrificamos até agora. O que tu sacrificaste. Open Subtitles فكري بما ضحينا به حتى الآن، ما ضحيتِ به أنتِ.
    Além disso, já sacrificamos demasiadas coisas, está bem? Open Subtitles الى جانب ذلك، لقد ضحينا بما فيه الكفاية، حسنا؟
    Se sacrificarmos a inocente, não merecemos a redenção Open Subtitles لو ضحينا بالأبرياء فلن نستحق الخلاص
    Se sacrificarmos os nossos costumes, não seremos melhores que eles. Open Subtitles لو ضحينا بمعتقداتنا لن نكون افضل منهم
    Com os nossos sacrifícios e o nosso sangue. E é assim que retribuem? Open Subtitles ضحينا بدمائنا و هذا هو رد الجميل
    Todos nós fizemos sacrifícios! Open Subtitles -لقد ضحينا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more