"ضدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contra eles
        
    • contra elas
        
    • contra ele
        
    • deles
        
    • com eles
        
    • contra os
        
    • sobre eles
        
    Este prisioneiros devem apenas ser julgados, pelas evidências produzidas contra eles em tribunal e por nada mais. Open Subtitles السجناء يجب أن يحكموا بناءاً على الأدلة المقدمة ضدهم في المحكمة، و لاشيء غير ذلك
    Votamos contra eles, ninguém ouve. A única maneira de fazer as pessoas ouvirem é dar as nossas vidas. Open Subtitles لقد صوّتنا ضدهم ، لا أحد إستمع الطريقة الوحيدة التي ستجعل الناس تستمع ان نضحي بحياتنا
    Depois, vindo do nada, apareceu um tipo que lutou contra eles. Open Subtitles ثم من العدم، كان هناك هذا الرجل عودة القتال ضدهم.
    Com essa mentalidade, sermos nós contra eles já não funciona mais comigo. Open Subtitles نعم, أترين,كل هذا نطرية نحن ضدهم لا تنفع معي بعد الآن
    Quando nos movimentamos através dessas coisas no ar, esfregamo-nos contra elas e criamos muita fricção, que produz calor. TED عندما نتحرك خلال هذه الأشياء في الهواء، فنحن نفرك ضدهم ونُحدث الكثير من الاحتكاك وينتج عن هذا حرارة.
    Mas... posso ter algo que possamos usar contra eles. Open Subtitles ولكن قد يكون لدي شيء يمكننا استخدامه ضدهم
    Eles acham que, se escrevermos qualquer coisa contra eles, estamos a ser um jornal da oposição. TED هم يعتقدون انه ما ان ننشر شيئاً ضدهم .. فاننا صحيفة معارضة لهم ولسنا مستقلين
    Portanto decidi iniciar um processo jurídico contra eles, porque queria ter esta informação. TED لذا قررتُ أن أرفع دعوى ضدهم ، لأنني أردتُ الحصول على تلك البيانات.
    Devemos avançar juntos. Já não é "nós contra eles". TED علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم.
    Ambos os grupos queriam que ficássemos do seu lado; ou éramos a favor ou contra eles. TED يريدك الطرفان في جانبهما. أنت إما معهم أو أنك ضدهم.
    Começámos a perceber que nunca deveria ser nem nunca devia ter sido nós contra eles. TED وبدأنا ندرك أنه لم يكن يجدر بنا أن نكون نحن ضدهم.
    Estamos a trabalhar com eles e não contra eles. TED سنعمل جنبا إلى جنب بدل أن نكون ضدهم.
    Mas os "treefolks" devem ter marcado alguns pontos e é falso que só tenham recebido um golpe contra eles. TED لكن شعب الأشجار يجب أن يكون ق حقّق بعض الضربات، ومن الخطأ أنهم حققوا ضربة واحدة فقط ضدهم.
    A vossa ameaça contra eles foi colocada no portão quando entravam. Open Subtitles تهديدك ضدهم أرسل على الباب كما جاؤوا فيهم.
    Uma milícia não são pessoas. Já estive com eles e contra eles. Open Subtitles القوات ليسوا أناس ، ركبت معهم ، وركبت ضدهم
    Deste inquérito, poderá ser usado contra eles. Open Subtitles الجلسة سيأخذ به ومن الممكن أن يستخدم ضدهم
    Somos nós contra eles. Que estás para aí a dizer? Open Subtitles انه انا ضدهم عن ماذا انت تتكلم ، هيا
    Somos nós contra eles, haja o que houver. Open Subtitles سنبق مع بعضنا البعض نحن ضدهم مهما كان الثمن
    Devem ter descoberto que vocês o iam usar contra elas, e também o convocaram. Open Subtitles أنكم سوف تستخدمونه ضدهم لذالك استدعوه هم أيضاً فكان يجب أن ينقسم ، لتصابوا به جميعاً
    O Senado acha que usou as suas legiões de uma forma coerciva contra ele. Open Subtitles المجلس يشعر بأنك قد أستعملت فيالقك . بإسلوب قهرى ضدهم . إنهم مائلون للإستياء من ذلك
    Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. Open Subtitles يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم
    Seja com paus e lanças ou com taco e bola quero participar de todas as batalhas contra os britânicos. Open Subtitles سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم
    O que você sabe sobre eles para podermos acusá-los? Open Subtitles ماذا قد يكون لديك ضدهم جميعاً لنتهمهم به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more