Este prisioneiros devem apenas ser julgados, pelas evidências produzidas contra eles em tribunal e por nada mais. | Open Subtitles | السجناء يجب أن يحكموا بناءاً على الأدلة المقدمة ضدهم في المحكمة، و لاشيء غير ذلك |
Votamos contra eles, ninguém ouve. A única maneira de fazer as pessoas ouvirem é dar as nossas vidas. | Open Subtitles | لقد صوّتنا ضدهم ، لا أحد إستمع الطريقة الوحيدة التي ستجعل الناس تستمع ان نضحي بحياتنا |
Depois, vindo do nada, apareceu um tipo que lutou contra eles. | Open Subtitles | ثم من العدم، كان هناك هذا الرجل عودة القتال ضدهم. |
Com essa mentalidade, sermos nós contra eles já não funciona mais comigo. | Open Subtitles | نعم, أترين,كل هذا نطرية نحن ضدهم لا تنفع معي بعد الآن |
Quando nos movimentamos através dessas coisas no ar, esfregamo-nos contra elas e criamos muita fricção, que produz calor. | TED | عندما نتحرك خلال هذه الأشياء في الهواء، فنحن نفرك ضدهم ونُحدث الكثير من الاحتكاك وينتج عن هذا حرارة. |
Mas... posso ter algo que possamos usar contra eles. | Open Subtitles | ولكن قد يكون لدي شيء يمكننا استخدامه ضدهم |
Eles acham que, se escrevermos qualquer coisa contra eles, estamos a ser um jornal da oposição. | TED | هم يعتقدون انه ما ان ننشر شيئاً ضدهم .. فاننا صحيفة معارضة لهم ولسنا مستقلين |
Portanto decidi iniciar um processo jurídico contra eles, porque queria ter esta informação. | TED | لذا قررتُ أن أرفع دعوى ضدهم ، لأنني أردتُ الحصول على تلك البيانات. |
Devemos avançar juntos. Já não é "nós contra eles". | TED | علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم. |
Ambos os grupos queriam que ficássemos do seu lado; ou éramos a favor ou contra eles. | TED | يريدك الطرفان في جانبهما. أنت إما معهم أو أنك ضدهم. |
Começámos a perceber que nunca deveria ser nem nunca devia ter sido nós contra eles. | TED | وبدأنا ندرك أنه لم يكن يجدر بنا أن نكون نحن ضدهم. |
Estamos a trabalhar com eles e não contra eles. | TED | سنعمل جنبا إلى جنب بدل أن نكون ضدهم. |
Mas os "treefolks" devem ter marcado alguns pontos e é falso que só tenham recebido um golpe contra eles. | TED | لكن شعب الأشجار يجب أن يكون ق حقّق بعض الضربات، ومن الخطأ أنهم حققوا ضربة واحدة فقط ضدهم. |
A vossa ameaça contra eles foi colocada no portão quando entravam. | Open Subtitles | تهديدك ضدهم أرسل على الباب كما جاؤوا فيهم. |
Uma milícia não são pessoas. Já estive com eles e contra eles. | Open Subtitles | القوات ليسوا أناس ، ركبت معهم ، وركبت ضدهم |
Deste inquérito, poderá ser usado contra eles. | Open Subtitles | الجلسة سيأخذ به ومن الممكن أن يستخدم ضدهم |
Somos nós contra eles. Que estás para aí a dizer? | Open Subtitles | انه انا ضدهم عن ماذا انت تتكلم ، هيا |
Somos nós contra eles, haja o que houver. | Open Subtitles | سنبق مع بعضنا البعض نحن ضدهم مهما كان الثمن |
Devem ter descoberto que vocês o iam usar contra elas, e também o convocaram. | Open Subtitles | أنكم سوف تستخدمونه ضدهم لذالك استدعوه هم أيضاً فكان يجب أن ينقسم ، لتصابوا به جميعاً |
O Senado acha que usou as suas legiões de uma forma coerciva contra ele. | Open Subtitles | المجلس يشعر بأنك قد أستعملت فيالقك . بإسلوب قهرى ضدهم . إنهم مائلون للإستياء من ذلك |
Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. | Open Subtitles | يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم |
Seja com paus e lanças ou com taco e bola quero participar de todas as batalhas contra os britânicos. | Open Subtitles | سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم |
O que você sabe sobre eles para podermos acusá-los? | Open Subtitles | ماذا قد يكون لديك ضدهم جميعاً لنتهمهم به؟ |