"ضربي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bater-me
        
    • me bater
        
    • porrada
        
    • batido
        
    • murro
        
    • espancado
        
    • dar-me
        
    • me bateres
        
    • acertar-me
        
    • sova
        
    • espancar-me
        
    • batia
        
    • bate-me
        
    Se queres bater-me, por que não te limitas a fazê-lo? Open Subtitles إذا كنت تريد ضربي لماذا لا تفعل ذلك فحسب؟
    O que foi? Podes bater-me, mas eu sou quem eu sou! Open Subtitles اه اه ما هذا؟ يمكنك ضربي لكني كما انا عليه
    bater-me irá mudar o facto do teu pai estar desempregado? Open Subtitles هل ضربي سيغير الحقيقة بأن أباك عاطل عن العمل ؟
    Estás com aquele olhar de quem tem vontade de me bater. Open Subtitles تبآ. لديك تلك النظرة في عينيك كما لو انك تريد ضربي
    Para de me bater. Só por isso, nunca chegará em casa para o nascimento do seu filho. Open Subtitles توقف عن ضربي ، لهذا فقط، لن تذهب للمنزل أبداً لولادة إبنك
    As más notícias é que agora podem dar-me porrada em público. Open Subtitles اذا ان الخبر السيء هو انهم يمكنهم ضربي بشكل علني
    Sem avisar. Eu fiquei inconsciente, mas o pessoal disse-me que ele continuou a bater-me e que, se não o agarrassem, eu podia ter morrido. Open Subtitles أعني، لقد فقدتُ الوعي، لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي وسحقي
    Vais bater-me agora, escovista de merda? Open Subtitles اتريد ضربي الأن؟ ايها الجبان لاعق المؤخرات
    Não sabes se queres abraçar-me ou bater-me. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما إذا كان عليكِ مُعانقتي أو ضربي.
    Porque aquele demónio continuava a bater-me até matar-me. Open Subtitles لأن ذلك الشيطان كان سيواصل ضربي إلى ان يقتلني.
    Nem todas as raparigas que conheço querem bater-me. Open Subtitles انظري، ليست كل فتاة أعرفها تريد ضربي في الوجه.
    Conor continuou a bater-me uma a duas vezes por semana durante os dois anos e meio do nosso casamento. TED "كونر" استمر في ضربي مرة أو مرتين اسبوعيا خلال السنتين والنصف التاليتين من زواجنا.
    Além disso, quando ficámos roucos de tanto gritar e paraste de me bater com o teu sapato, acalmámo-nos e resolvemos a situação juntos. Open Subtitles إلى جانب ذلك، حصلنا على ألم في الحنجرة من جراء الصراخ، و توقفتي عن ضربي بحذائك هدأنا من روعنا و وجدنا الحل مع بعض
    Espero que o meu relacionamento com o Hans seja forte o suficiente para ele concordar em me bater de graça. Open Subtitles أأمل أن علاقتي مع هانز قوية بما فيه الكفاية كي يوافق على ضربي بالقصب مجانًا
    A tentar distrair-me para ele me bater na cabeça com um cano! Open Subtitles تحاولين إلهائي لكي يتمكن من ضربي على الرأس بذاك العمود
    De vez em quando: "Ei, para de me bater!" TED وبين الحين والآخر نسمع، "توقف عن ضربي!"
    Olha para mim por exemplo, quando andava na secundária, levava porrada mais vezes que o Neal. Open Subtitles خذيني على سبيل المثال عندما كنت في الثانوية تم ضربي أكثر من نيل ، كما تعلمين
    Desculpa ter te batido nas costas. Open Subtitles أنا آسفة جداً علي ضربي إياك سابقاً
    Vocês estão os dois com ar de quem me quer dar um murro. Open Subtitles أنتما يارفاق كلاكما تريدان ضربي في وجهي.
    Como pode ela fazer isto? Fui para a cadeia e fui espancado com um aspirador por causa dela. Open Subtitles لقد ذهبت الى السجن و تم ضربي بالمكنسة لاجلها
    Se vieste pedir desculpa, eu desculpo-te por me bateres com a tua muleta. Open Subtitles إن جئت لتعتذر فأنا أسامحك على ضربي بعكازك
    Tenta acertar-me agora! Tenta acertar-me agora, cabrão! Open Subtitles حاول ضربي الآن، حاول ضربي الآن أيها السافل
    Dão-me a sova da minha vida e vocês aparecem de mãos vazias? Open Subtitles لقد تم ضربي ضرب العمر وأنتم عدتم خاويين الأيدي؟ ـ ماذا؟
    Podes-me bater, espancar-me, marcar-me todo o corpo. Open Subtitles أنظر يمكنك ضربي يمكنك صفع مؤخرتي يمكنك وشم شعاركم بداخل شق مؤخرتي
    Há muito tempo que não batia em alguém. Open Subtitles أجل ، لقد مر وقتاً طويلاً على ضربي لشخص ما
    Este paspalho bate-me com a pistola por 3 dólares de corda rasca. Open Subtitles هذا الحقير قرر ضربي بمسدس بدلاً من وضع ثلاثة دولارات ثمن الحبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more