Para mim até era melhor, por causa dos impostos. | Open Subtitles | هذا طريقة أفضلها أيضاً فى التعامل.. لأسباب ضريبية |
Se doarmos para caridade, teremos descontos nos impostos,... o que seria ótimo. | Open Subtitles | لو تبرعنا بهم لعمل الخير سنحصل على تخفيضات ضريبية وهذا عظيم |
É rico e perverso como eu, mas tem isenção de impostos. | Open Subtitles | إنه غني وشرير مثلي، ولكنه يتمتع بإعفاءات ضريبية |
O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. | Open Subtitles | تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى. |
Significam receitas fiscais para melhores escolas e estradas. | TED | وتعني عوائد ضريبية لبناء مدارس وطرق أفضل. |
Mais desenvolvimento leva a uma base de impostos aumentada, o que ajuda a construir escolas para as nossas crianças. | Open Subtitles | زيادة التقدم تقود لقاعدة ضريبية زائدة مما يساعد ببناء المدارس لأولادنا |
Não tem registo nos impostos, licença comercial, nem há provas de que existe realmente. | Open Subtitles | لا توجد سجلات ضريبية و لا رخصة عمل او دليل على وجودها الحقيقي |
Oportunidades de impostos atractivas para investimentos estrangeiros consentimento de edificação restrito e bónus de Fundo Livre massivos. | Open Subtitles | فرص ضريبية مغرية للإسثمار الأجنبي عقود حصرية للبناء وعلاوات تمويلية ضخمة |
Tudo limpo. impostos pagos, os funcionários a descontar assiduamente e cedo. | Open Subtitles | سليمه تماماً, الضرائب مدفوعة, تم أستقطاع مبالغ ضريبية من المظفون غالباً وبشكل مبكر |
...cortar impostos de creches. | Open Subtitles | تخفيضات ضريبية على نفقات الرعاية النهارية |
Atraso a pagar impostos, mandatos, embargos, julgamentos? | Open Subtitles | أي مخالفات ضريبية ، مذكرات اعتقال مخالفات جانبية ، رهونات محجوزة ، أحكام صادرة ؟ |
Pega numa empresa fantasma, conta bancária, linha de crédito e impostos e põe-na de parte durante uns anos, arrumadinha numa prateleira. | Open Subtitles | و تاريخ إئتماني ،و إقرارات ضريبية و قم بتركها لسنوات على رف. |
A população maior, mais impostos para pagar homens obedientes como tu. | Open Subtitles | تعدد سكاني أكبر .. وعوائد ضريبية أكبر تدفع لرجلٍ مخلص مثلك |
Todos tinham uma hora marcada com uma consultoria de impostos na semana em que desapareceram. | Open Subtitles | جميعهم كان لديهم مواعيد محددة مع شركة استشارات ضريبية في الأسبوع الذي اختفوا به |
Só são mantidas por causa dos impostos, para que os campistas as possam encontrar e poderem ficar nelas durante semanas. | Open Subtitles | إنها موجودة لأغراضٍ ضريبية فقط لذا ينكب عليها المخيمون دائمًا و بإمكانهم البقاء هناك لأسابيع |
É a minha agência de empréstimos. É legítima. É feito apenas para fins fiscais. | Open Subtitles | ذاك هو حساب قرضي، إنّه شرعيٌ كلياً لقد تمّ إنشائه لأغراض ضريبية |
Um consórcio de dentistas, fundado há vários anos para efeitos fiscais. | Open Subtitles | نقابة أطباء الأسنان, أقيمت منذ زمن طويل لأغراض ضريبية |
É feito dessa forma para efeitos fiscais. | Open Subtitles | لقد تم فعله بتلك الطريقة لأغراض ضريبية بحتة |
Os que nomeou na I.D.A. que dão isenções fiscais a magnatas que não as merecem. | Open Subtitles | مختصين الدولة للتنمية عنده يعطون اعفاءات ضريبية لرجال الأعمال الجشعين الذين لا يستحقونها |
Todos os documentos, declarações fiscais, até mesmo artigos de incorporações, estão sem um endereço físico. | Open Subtitles | كل وثيقة ضريبية , بيان مالي وحتى عقد التأسيس كلهم من غير عنوان حقيقي. |
Aprovem esta factura de empregos, e as empresas vão ter créditos fiscais adicionais se contratarem veteranos americanos. | Open Subtitles | "مررو مشروع القانون الوظيفي هذا" وستحصل الشركات على إئتمانات ضريبية إضافية إذا قاموا بتوظيف قدامى المحاربين الأمريكيين |