Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. | TED | وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها. |
É o dobro das palavras que cada um de nós profere durante a vida inteira. | TED | هذا ضعف عدد الكلمات التي سوف يتحدّثها كلّ منّا في حياته. |
praticamente o dobro da esclerose múltipla. | TED | أي ضعف عدد المصابين بمرض التصلب المتعدد. |
Agora há o dobro de repórteres à frente do meu prédio. | Open Subtitles | لدي ضعف عدد وسائل الإعلام أمام المبنى الآن. |
E ainda o dobro de crianças assassinadas do que em qualquer outro lado. | Open Subtitles | بالاضافة إلى ضعف عدد الاطفال قُتلوا هناك |
Recebemos o dobro de ameaças hoje. | Open Subtitles | وصلنا ضعف عدد التهديدات اليوم. |
Atualmente tem o dobro das vias de tráfego. | TED | هو في الواقع به ضعف عدد الممرات المرورية |
- E que tenho quase o dobro da tua idade? | Open Subtitles | ؟ وأننى ضعف . او بالكاد ضعف عدد سنوات عمرك .. |
É o melhor que podemos fazer. A sua equipe é o dobro do meu departamento. | Open Subtitles | بربك، هذا أفضل ما يمكننا توفيره فريقك ضعف عدد العاملين في مركزي |
Bem, eu fui ver, e... Enviei o dobro do que teu enviaste. | Open Subtitles | لقد تفقدتها ووجدت أني قد أرسلت ضعف عدد رسائلك |
Ouve, mesmo que o Tariq esvazie a praça hoje, o dobro das pessoas irá regressar depois, e irão continuar a fazê-lo até chegarem aos portões do Palácio. | Open Subtitles | انظر ، حتى لو طارق أخلى الساحة اليوم، ضعف عدد الناس سوف يعود، وسيستمرون بالعودة الى أن يصلون خارج القصر |
Israel tem o dobro de soldados na região, desde antes desta missão de manutenção da paz começar. | Open Subtitles | لدى (اسرائيل) ضعف عدد القوات في المنطقة قبل بدء عملية إحلال السلام |