Como conseguiste ser segundo no comando, sendo assim tão fraca. | Open Subtitles | كيف أصبحت المساعدة الثانية؟ وأنت ضعيفة جداً |
Quando a presa não era tão fraca, nem tão fácil. | Open Subtitles | عندما لا تكون الفريسة ضعيفة جداً وسهلة جداً.. |
Serei tão fraca que julgas que conseguem convencer-me a não entregar o meu coração em cinco minutos? | Open Subtitles | هل أنا ضعيفة جداً لتصدق من أنني سأبدل مشاعري بعد دقائق في هذه الحجرة؟ |
Segura-o bem, olha que estás muito fraca, não o deixes cair. | Open Subtitles | إمسكيه بقوّة ، أنت ضعيفة جداً ، لا تسقطيه |
Estou muito fraca para estar de pé na fila. | Open Subtitles | إضـافة لأني ضعيفة جداً للوقوف في طابــور |
Tens de admitir, como o caso vai, é muito fraco. | Open Subtitles | مع ذلك، يجب أن تعترفي، كما تُحلّ القضايا، هذه ضعيفة جداً. |
É um grande segredo, por isso não lhe digas que te disse, mas ela está muito vulnerável agora e tu tens namorada. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً الآن و انت عندك صديقة ارجع للبيت يا تيد |
Portanto, se a gravidade é tão fraca, com pode ser tão influente? | Open Subtitles | لذا إذا كانت خطورة الجاذبية ضعيفة جداً فكيف أصبح لها هذا النفوذ؟ |
Agora, estou arrependida, arrependida de ter sido tão fraca que não te matei quando pude fazê-lo! | Open Subtitles | الان أنا آسفة آسفة لإنني كنت ضعيفة جداً .لقتلك عندما تسنت لي الفرصة |
Estou arrependida por ter sido tão fraca que não te matei quando pude fazê-lo! | Open Subtitles | أنا آسفة لكوني ضعيفة جداً لقتلك عندما تسنت لي الفرصه |
E se a gravidade for tão forte como as outras forças se a víssemos nesta dimensão extra-especial? E se o que nós verificamos é só uma pequena fatia da gravidade e por isso ela parece tão fraca? | TED | ماذا لو كانت الجاذبية قوية كبقية القوى واذا استطعت النظر اليه من البعد الخارج المكاني وما نختبره أنت وأنا هو شريحة صغيرة من الجاذبية ويجعلها تبدو ضعيفة جداً ؟ |
És tão fraca. | Open Subtitles | يا إلهي أنتِ ضعيفة جداً |
Estás tão fraca pela fome. | Open Subtitles | فأنتِ ضعيفة جداً من شدة الجوع |
- Ela parece tão fraca. | Open Subtitles | -تبدو ضعيفة جداً . |
O bebé corre perigo. A condição dela é muito fraca. | Open Subtitles | ،حالة الجنين غير مستقرة مؤشراتها ضعيفة جداً |
Estiquei-me para a tirar, mas estava muito fraca. | Open Subtitles | أنزلتها للأسفل محاولةً سحبها لكنني كنتُ ضعيفة جداً |
Mas está muito fraca e marcada por todos esses anos de cativeiro. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة. |
Deixou-a muito fraca para receber um coração, então, foi retirada da lista. | Open Subtitles | و جعلتها ضعيفة جداً و لا تستطيع استقبال قلب متبرع فتم شطب اسمها من اللائحة |
capitao, estamos captando trafego raro na banda de AM, no circuito de entretenimento, porem o sinal e muito fraco. | Open Subtitles | أيها القبطان , نحن نلتقط بعض الإذاعاتعلىالموجة"إيهإم" على محطة الترفيه , لكن إشارتها ضعيفة جداً |
O cheiro era muito fraco, para ponto de partida. | Open Subtitles | الرائحة ضعيفة جداً لنحصل على قيمة ما |
No caso de isso querer dizer que a quer morta, tenho de pôr este tipo na Luz, especialmente porque ela é muito vulnerável em casa. | Open Subtitles | ربّما يعني بكلامه أن تكون ميتة، يجب أن أجعل ذلك الفتى يعبر للضوء خصوصاً وأنها ضعيفة جداً بالمنزل |
O namorado da Lana rompeu com ela. Ela está muito vulnerável e deprimida. | Open Subtitles | إسمعي، خليل (لانا) إنفصل عنها، وهي ضعيفة جداً ومكتئبة الآن |