O corpo do meu filho jaz, na margem do rio... mas o cartomante não me deixa cremá-lo. | Open Subtitles | ان جثة ابنى ملقاة على ضفة النهر لكن قارىء الطالع لم يسمح لى باحراق جثة ابنى |
Uma fabrica de processar bananas que vai quase a 1600 metros ao longo da margem do rio. | Open Subtitles | مصنع لمعالجة الموز وسوف تقريبا 1600 متر على طول ضفة النهر. |
Parou numa estação de gasolina de auto-serviço na Riverside. | Open Subtitles | توقف عند محطة وقود على طريق ضفة النهر خدمة ذاتية |
Era suposto termos saído de Riverside juntas, lembras-te? | Open Subtitles | نحن كان من المفترض أن نغادر ضفة النهر سوياً , هل تتذكرى ؟ |
Lembras-te daquela série de homicídios que eles investigaram no Riverbank Park? | Open Subtitles | اتتذكرين سلسلة جرائم القتل التي حصلت في المنتزه الذي على ضفة النهر ؟ |
Um mês no máximo. Há muito gelo nas margens do rio. Mais 2 semanas e estará congelado. | Open Subtitles | . الثلوج تتراكم على امتداد ضفة النهر بعد أسبوعين ربما يتجمد |
Cidades aprovaram taxas de congestionamento construíram ciclovias — como em Paris, que transformou esta estrada, perto da minha casa, no meio da cidade, num parque ribeirinho. | TED | فرضت المدن رسومات على الإزدحام المروري أو خصصت ممرات للدراجات الهوائية -- مثل باريس التي حوّلت هذا الطريق العام، المحاذي لمنزلي، وسط المدينة، إلى متنزه على ضفة النهر. |
O Khan tem de entregar Cassim na sua propriedade junto ao rio. | Open Subtitles | ويجب علي الخان تسليم قاسم إلى بلده الحوزة عند ضفة النهر |
Havia uma dama de branco que caminhava na margem do rio junto à serração do Sr. Hammond, retorcendo as mãos e gemendo. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هناك سيدة بيضاء مشت على ضفة النهر بالقرب من منشرة السيد هاموند, تفرك يديها وتنتحب. |
O Bando do Rio come um hipopótamo morto, arrastado para a margem do rio. | Open Subtitles | مجموعة النهر تتغذى على وحيد قرن ميت مدلوف على ضفة النهر |
Ela estava deitada inconsciente na margem do rio. | Open Subtitles | كانت مستلقية غائبة عن الوعي على ضفة النهر |
Procuramos pela floresta, ao longo da margem do rio. | Open Subtitles | لقد فتشنا الغابات، أعلى وأسفل ضفة النهر. |
Com base nas larvas, o corpo esteve na margem do rio durante dois dias e meio. | Open Subtitles | بناءاً على يرقات الذباب الأزرق، كانت الجثة على ضفة النهر ليومين ونصف. |
Então lá estava eu, na margem do rio, a assistir ao ataque. | Open Subtitles | لذا ، كنت هناك واقف على ضفة النهر أشاهد الأستعدادات |
Um jovem médico foi encontrado morto em Riverside Drive... | Open Subtitles | ,إنظري ..طبيب شاب وُجد مقتولاً في منطقة ضفة النهر |
- Talvez importe que, Riverside não possa apanhar o seu suspeito por tua culpa? | Open Subtitles | ماذا لو كان هو؟ هل يهم ان مقاطعة ضفة النهر لن يكون بامكانهم رفع قضية ضد المشتبه به بسببك؟ |
Preciso de um táxi para 116th e Riverside, por favor. | Open Subtitles | مرحباً , أحتاج إلى سيارة عند الشارع 116 قرب ضفة النهر , من فضلك |
Uma família achou dinheiro que pertencia a Cooper que foi enterrado em Riverbank. | Open Subtitles | وجدت عائلة مالاً نقدياً من فدية (كوبر) جرفتها الأمواج إلى ضفة النهر. |
O Conselho não tem autoridade para os obrigar a ir embora, as margens do rio são de todos. | Open Subtitles | المجمع ليس له السلطة القانونية لإرغامهم على الرحيل ضفة النهر مكان عام |
Ele vive no fundo da montanha, nas margens do rio. | Open Subtitles | يعيش في عميقاً في الجبل على ضفة النهر |
Fomos arranjando muitos apoios. O Parque Hunts Point Riverside foi o primeiro parque ribeirinho que o South Bronx teve em mais de 60 anos. | TED | وقد حصلنا على تأييد كبير على طول الطريق وأصبح متنزه هنتس بوينت ريفرسايد هو أول متنزه على ضفة النهر في جنوب برونكس بعد ما يزيد عن 60 عاماً واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
Temos uma identificação positiva junto ao rio, na zona em construção. | Open Subtitles | حصلنا على هوية إيجابية عند موقع الإنشاءات على ضفة النهر |