"ضمن الفريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na equipa
        
    • parte da equipa
        
    • de equipa
        
    • na equipe
        
    Quero dizer, assim de memória consigo lembrar-me... de uma dúzia de jogadores europeus de Leste que deveriam estar na equipa. Open Subtitles انا اعنى اهم مافى ذهنى,.. استطيع ان افكر بشأن نصف دستة من لاعبى اوروبا الشرقية من الذين يريديون ان يكونوا ضمن الفريق
    O Fred e o George também estão na equipa. Open Subtitles فريد وجورج ضمن الفريق أيضاً.. إنهما ضاربان
    Eu não entrei na equipa, mas eu e a minha irmã tivemos bons momentos. Open Subtitles لم أكن ضمن الفريق لكننا صورنا أنا وأختي مباريات رائعة
    Não faz parte da equipa. Nem é estudante, está cá há três dias. Open Subtitles هو ليس ضمن الفريق ، وليس طالبا إنه هنا منذ 3 أيام
    Trabalhei numa lista de nomes, pessoas que creio que fazem parte da equipa vermelha. Open Subtitles و عملت على قائمة أسماء بأناس متأكد بأنهم كانوا ضمن الفريق الأحمر.
    Só que me cabe a mim avaliar os que são bons em trabalho de equipa e os que não são. Open Subtitles هذا عملي فقط للتقيم أولئك الذين ضمن الفريق وألئك الذين ليسوا
    - Ele não disse para ficarmos apenas na equipe? Open Subtitles ألم يقل بأنه علينا إبقاء هذا ضمن الفريق ؟
    Serei direito, acreditamos que existe um traidor na equipa? Open Subtitles سأختصر الموضوع , هل نعتقد هناك جاسوس ضمن الفريق ؟
    Disse os nomes daqueles que pensei que podiam estar na equipa Vermelha. Open Subtitles لقد سردت أسماء البعض مِنْ الناس اعتقد أنهم ربما يكونون ضمن الفريق الأحمر
    Ele não sabe que eu estou na equipa. Open Subtitles في الواقع, هو لا يعلم أني ضمن الفريق
    Estás na equipa que nunca pode ser despedida! Open Subtitles أنت ضمن الفريق الذي لا يمكن فصله.
    Vem cá. Estás na equipa. Open Subtitles تعالي إلى هنا، إنّك من ضمن الفريق
    Estou na equipa! Open Subtitles أنا من ضمن الفريق
    O William fez parte da equipa que colocou o primeiro satélite em órbita. Open Subtitles ويليام كان ضمن الفريق الذي ارسل لأول مرة لمدار القمر الاصطناعي
    Não o fiz para parecer dura mas para que quem sobreviveu, saiba que faz parte da equipa e não há que recear. Open Subtitles لم أفعل ذلك لأظهر أنني قوية لكن لأوضح أنك إذا نجوت اليوم ستكون رسمياً ضمن الفريق ولن أضطر إلى رعايتك دوماً
    Mas se fizéssemos parte da equipa que confirmasse a teoria das cordas, beberíamos de graça em qualquer bar de qualquer cidade universitária com uma universidade que tenha um programa científico forte. Open Subtitles و لكن، إن كنا ضمن الفريق الذي يثبت نظرية الخيط فسنستطيع أن نشرب بالمجان في أي حانة في بلدة تضم جامعة ذات برنامج عِلمي قوي
    Isso quer dizer que agora faço parte da equipa? Open Subtitles هل هذا يعني أنني ضمن الفريق الآن؟
    És parte da equipa sempre e para sempre. Open Subtitles ، أنت ضمن الفريق دائمًا وأبدًا
    Farias parte da equipa à paisana. Certo. Open Subtitles ستكوني ضمن الفريق المتخفي
    Mas eu estou aqui para vos dizer que se tu consegues 3,000 tacadas, não precisas de ser um jogador de equipa. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول لكم ... بأنه لو حصلتم على 3000 ضربة ليس عليكم أن تلعبوا ضمن الفريق
    Que ele não era um jogador de equipa. Open Subtitles وأنه لم يكن يلعب ضمن الفريق
    Ele queria-te na equipe. Open Subtitles أنا أعرف أنة كان يريدك ضمن الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more