Esse vínculo resistiu a todas as provas, e criou raízes na nossa consciência. | Open Subtitles | تلك الرابطةِ التي صمدت ضد كل اختبار توْجَدُ بعُمقَ في ضميرنا |
Quando essas escolhas são menos claras e a nossa consciência as facilita, seguimos os nossos instintos e revelamos o nosso verdadeiro carácter. | Open Subtitles | وعندما تكون هذه الخيارات أقل وضوحاً ننزعها من ضميرنا بتباع غرائزنا |
Meu Lorde. Nem os deuses nos podem livrar da nossa consciência. | Open Subtitles | سيدي, حتى الآلهة لا تستطيع إراحتنا من ضميرنا |
Como é que estas audiências refletem não só o que temos ouvido, que é a ideia do nosso inconsciente social, coletivo, mas como é que estes programas do Top-10 das audiências, ao longo de 50 anos, refletem a ideia da nossa consciência social? | TED | كيف يمكن لتصنيفات نيلسن أن لا تعكس فقط ما سمعت عنه، والتي هي فكرة مجتمعنا ، ووعيه التراكمي ولكن أبضاً كيف يمكن تصنيف أعلى 10 عروض مقيمة لنيلسن خلال الخمسين سنة عكس فكرة عن ضميرنا الاجتماعي؟ |
Não podemos ir contra nossa consciência moral. | Open Subtitles | لا يمكننا الخضوع ضد ضميرنا الأخلاقي |
Temos de usar a nossa consciência. | Open Subtitles | علينا أن نبني ضميرنا |
Não, temos de conviver com nossa consciência. | Open Subtitles | مايجب ان نتعايش معه هو ضميرنا |
- Não, devemos seguir a nossa consciência. | Open Subtitles | رقم يجب علينا اتباع ضميرنا. |
as nossas crenças, ideologias, nossa consciência... | Open Subtitles | معتقداتنا ,أفكارنا ضميرنا... |