Eram a minha luz no fim do túnel. Acho que eles eram um comboio. | Open Subtitles | لقد كانوا من المفترض أن يكون ضوئي في نهاية النفق أظن بأنهما كانا قطارا |
Como não puseste a luz com um temporizador, estas foram de encontro à minha luz, e ficaram esticadas. | Open Subtitles | المهم ، أنت لم تؤقت الإضاءة لذا توجهوا نحو ضوئي هذا جعلم ضعاف |
De manhã, a luz do sol vai incidir na segunda lupa, focando um feixe de luz no copo por baixo. | TED | في الصباح, ستشرق الشمس وتنعكس على أول عدسة مكبّرة, لتسليط شعاع ضوئي أسفل الكأس الزجاجية. |
O terceiro componente é um sistema de projeção de luz digital por baixo do reservatório, iluminando a região com luz ultravioleta. | TED | أما المكون الثالث فهو نظام اسقاط ضوئي رقمي تحت الخزان، يتوهج بضوء فوق بنفسجي. |
A música que ela tocava, transformou tudo num incrível show de luzes. | Open Subtitles | الموسيقى التي كانت تعزفها لقد حولت كل شيء لعرض ضوئي مذهل |
Por isso, tenho que usar um "scanner" de tambor dos anos 80 que foi concebido quando todos fotografavam com película. | TED | استخدم طبل ماسح ضوئي من عام 1980 والذي تم تصنيعه .. في وقت كان الجميع فيه يصورون الصور |
Um foto-estimulador deve ter feito isso. | Open Subtitles | هذا لابد وأن يتم عن طريق "محفز ضوئي". |
Como os ventos do sofrimento extinguiram a minha luz, o céu acolhe-me com o seu abraço aberto. | Open Subtitles | كما أطفئت رياح المعاناة ضوئي أيتها الجنة رحّبي فيني بحضنها المفتوح |
Inspirou-me a não ter medo a ir para o mundo e encontrar a minha luz interior. | Open Subtitles | لقد ألهمني لأكون جسورا و لأخرج للعالم و أجد ضوئي الداخلي |
Sim, o que quer que ela me tenha feito, consigo sentir minha fagulha, a minha luz a desvanecer. | Open Subtitles | .. أجل, مهما كان ما فعلته بي بإمكاني الشعور بتلاشي قوتي و ضوئي |
Você é a minha luz até que a morte nos separe ó minha amada cruel | Open Subtitles | انتِ ضوئي المرشد حتي يفرقنا الموت أيتها الحبيبة القاسية |
Porque não giram da frente da minha luz? | Open Subtitles | لماذا لا تدور بعيداً عن ضوئي ؟ |
Estamos à procura de manchas de sangue usando fontes de luz alternadas. | Open Subtitles | نحن نبحث عن لطخات دموية باستخدام مصدر ضوئي متعاقب |
Usei algumas das técnicas de jóias que nos ensinaste. É uma fivela de cinto de sabre de luz. | Open Subtitles | أستخدمت بعض أساليب صنع الجواهر التي علمتنا أيها أنه سيف ضوئي يثبت على الحزام |
Aparenta ser um fonte de luz a vir de uma luz de alguma coisa. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مصدر ضوئي ينبثق من ضوء من نوعاً ما |
Há uma refracção de luz à volta da tua silhueta que consigo sempre ver. | Open Subtitles | بوسعي دائمًا رؤية انكسار ضوئي يحدث حول جسدك. |
Vamos isolar um raio de luz e viajar com ele. | Open Subtitles | دعونا نعزل شعاع ضوئي ونسافر بجانبه, ولكن دعونا نكون اسرع منه |
Por isso, temos luzes por cima e por baixo do bebé, no Firefly. Se a mãe puser um cobertor sobre o bebé, ele continua a receber fototerapia eficaz, por baixo. | TED | حسناً لذلك لدينا إضاءة فوق وأسفل الطفل في فايرفلاي. لذا إذا وضعت الأم بطانية على الطفل، لايزال يتلقى علاج ضوئي من الأسفل. |
Quando o momento surge, a rima surge, quando as luzes brilham... | Open Subtitles | * حين وقتها يأتي * * قافيتي تأتي * * حين يلمع ضوئي * |
Nós pegámos neste cérebro tremendo e pusemo-lo num scanner de ressonância magnética. | Open Subtitles | نحن نأخُذ ذلك العقل الضخم.. ونضعهُ فى ماسح ضوئي للرنين المغنطيسي. |
Isto é um foto-estimulador? | Open Subtitles | هل هذا (محفز ضوئي)؟ |
Mas, lá em baixo, não há sol, não há fotossíntese, é um ambiente quimiossintético que lhe dá origem e é tudo muito efémero. | TED | لكن في تلك المنطقة، لا توجد شمس، و لا يوجد تمثيل ضوئي. إنها بيئة تخليق كيميائي موجودة هناك، وكلها سريعة الزوال. |
não havia uma lanterna, um candeeiro, uma vela. Escuridão total. | TED | ولم يكن هناك كاشف ضوئي ولا فانوس ولا حتى شمعة كان ظلاماً حالكاً |
Devia pôr uma luz a piscar debaixo do seu queixo só para completar o efeito. | Open Subtitles | عليكَ تصويب مصباح ضوئي أسفل ذقنك من أجل إكمال التأثير |