"طائرة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • avião no
        
    • um avião
        
    • avião nos
        
    • avião na
        
    • num avião
        
    Há um avião no leste da ilha. É longe. Open Subtitles توجد طائرة في الطرف الشرقي للجزيرة، وهي بعيدة.
    Um deles era uma estudante britânica, que tinha sido retirada de um avião no aeroporto de Heathrow, em Londres, quando tentava chegar à Síria, para se juntar ao ISIS. TED كانت إحداها طالبة مدرسة إنكليزية التي سُحبت من طائرة في مطار هيثرو اللندني بينما كانت تحاول السفر إلى سوريا للانضمام لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Nós carregamos tudo para as grutas, no dia seguinte um avião passa, eles vão continuar a sua viagem que é o que devem fazer. Open Subtitles كلنا نجهز أوتادنا للكهوف، ثم تمر طائرة في اليوم التالي، سيكملون طريقهم سعداء و لا يوجد ما هو أكثر حكمةً من ذلك
    Estavas a testar um avião num confronto sobre a Antárctida? Open Subtitles كنت تختبر طائرة في معركة جوية فوق القطب الجنوبي؟
    e a falar sobre onde se sentarem. Como homem do Médio Oriente, sei que há coisas que não se pode dizer num avião nos EUA. TED يتحدثون عن المقاعد. الآن , كرجل شرق أوسطي , أنا أعلم أن هناك بعض الأمور التي يجب أن لا أتحدث عنها في طائرة في أمريكا , أليس كذلك ؟
    Sei que não estavas a testar um avião na Antárctida. Open Subtitles أعرف أنك لم تكن تختبر طائرة في القطب الجنوبي
    As normas para os veículos na estrada não foram escritas a pensar num avião. TED قوانين السيارات في الطريق لم تكن مكتوبة باخذ طائرة في الاعتبار.
    Como é que nós os cinco irão impedir um avião no ar? Open Subtitles كيف لنا نحن الخمسة أن نوقف طائرة في السماء ؟
    Porque o meu rapaz da pizza está a chegar - e agora tenho um avião no cabelo! Open Subtitles لان رجل توصيل البيتزا قادم و أنا الأن لدي طائرة في شعري
    Cada avião no ar está à procura, mas o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا
    Mas, há uns anos, eu ia num avião, no oriente e o homem sentado do outro lado da coxia era o mayor de Charlotte, na Carolina do Norte. TED لكني كنت على طائرة في الشرق منذ عدة سنوات وكان هناك رجل يجلس عبر الممر المقابل لي وكان هذا الرجل هو رئيس بلدية مدينة شارلوت في كارولينا الشمالية
    Lembrem-se que está um avião no céu e não vai aterrar. Open Subtitles تذكر هناك طائرة في السماء ولن تهبط
    O Daniel Purcell foi detido a embarcar num avião, no JFK. Open Subtitles قُبض على (دانيال بورسيل) للتوّ متوجّهاً للسفر على متن طائرة في مطار "جي اف كيندي"
    Essa noite houve uma queda de um avião em Dulles, onde ainda circulam outros aviões e o aeroporto e a FAA não se manifestam. Open Subtitles حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز حيث لاتزال هناك طائرات تحوم بدون تفسيرات من المطار او هيئة الطيران
    Da próxima vez que estiverem num avião nos EUA, falem apenas na vossa língua materna. TED في المرة المقبلة التي تركبون فيها طائرة في الولايات المتحدة , تحدثوا بلغتكم الأم فقط .
    Isso significaria que ele tinha sobrevivido milagrosamente a um acidente de avião nos Himalaias e que, por algum motivo oculto, esperou 15 anos para voltar, descalço e com tendência para a violência. Open Subtitles فهذا يعني أنه نجا بمعجزة ما من حادث تحطم طائرة في "الهيمالايا"، وأنه لسبب مجهول انتظر 15 سنة ليعود
    O seu pai morreu num acidente de avião nos Andes quando tinha apenas 44 anos. Open Subtitles والدك مات في حادث تحطم طائرة في الـ(آنديز) عندما في الرابعة والأربعين
    Saltou de pára-quedas de um avião, na floresta. Lembra-se de alguma coisa? Open Subtitles لقد سقطت من طائرة في الغابة أتتذكر أي شيء؟
    Há cerca de 12 anos, eu ia num avião, um voo de manhã muito cedo a caminho do Equador. TED منذ حوالي عشر سنوات كنت على متن طائرة في رحلة طيران مبكرة جدًا متجهة إلى الإكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more