"طاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obediência
        
    • obediente
        
    • obedientes
        
    • obedecer a
        
    Queres viver em obediência cega, ou queres saber a verdade? Open Subtitles أتريدين العيش في طاعة عمياء؟ أم تريدين معرفة الحقيقة؟
    Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos. Open Subtitles حتي يكشف فكها الآخر عن زنا المحارم يقصد واقع الحياة المرير الحياة بها طاعة عمياء من اجل النفاق
    Isso, em obediência, minha filha me mostrou... e, além disso, a hora, forma e lugar dos apelos de Hamlet me deu a conhecer. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا بكامل طاعة وإرادة منهــا وأخبرتني بأكثر من هذه المغازلات وبأوقاتهن ، وطريقتهن ، ومكان حدوثهــن
    Eu confesso que tornei-me numa prostituta mas numa mulher obediente. Open Subtitles أنا أعترف بأني اعتنقت حرية العاهرة على طاعة الزوجة
    Esqueci-me de mencionar que não era das criaturas mais obedientes? Open Subtitles نسيت أن أقول أنها لم تكن دائما.. الأكثر طاعة من بين الكائنات
    Não, tens de obedecer a tua mãe. Já tiveste bastante vento por hoje. Open Subtitles لا، يجب عليك طاعة أمك فأنت تعرّضت لرياح كافية اليوم
    Será possível que o parlamento também possa debater a questão da obediência ao Papa, tocar a cura das almas e a legitimidade de Lady Maria? Open Subtitles وهل يمكن مناقشه هذا فى البرلمان ايضا؟ مسألة طاعة البابوية ومسأله علاج النفوس؟ وشرعية السيده مريم ؟
    O lugar é cercado e exige estritas práticas de obediência. Open Subtitles المجمع مُحاط بالجدران والطائفة تُمارس طاعة صارمة.
    Serei um exemplo na obediência das leis da terra e no regimento do meu departamento." Open Subtitles و سأكون مثالية في طاعة قوانين الارض و أنظمة حكومتي
    A honestidade, obediência a Deus, lealdade ao rei e ao país. Open Subtitles الصدق، و طاعة الله ، الولاء لل ملك والقطري.
    Porque a sua gratidão traduzir-se-ia em obediência e fidelidade. Open Subtitles لأنه سيتحول شعورهم بالإمتنان إلى طاعة وإخلاص
    Mas depende da obediência e lealdade dos bárbaros que são levados para dentro das suas muralhas. Open Subtitles لكِنّها تعتمِدُ على طاعة و ولاء البربر الذين جُلِبوا داخل أسوار روما
    Ambos os reformadores defenderam a consciência individual sobre a obediência à autoridade sacerdotal, só que Zwingli favoreceu a frieza, o pensamento lógico acima de idéias de Lutero, que via a fé mais profunda e apaixonada. Open Subtitles أيّد كلا المصلحان ضمير الفرد على طاعة السلطة الكهنوتية فقط زفينجلي فضل التفكير الهاديء المنطقى على رؤى لوثر الأكثر عاطفية في أعماق الإيمان
    Bravo! Mostraste disciplina e obediência excepcionais. Open Subtitles لقد أبديت طاعة وانضباطاً استثنائيين
    Não há nada além da vossa obediência a Pio XIII. Open Subtitles مامن شيء خارج عن طاعة بيوس الثالث عشر
    - Quando me suceder na obediência à Ordem... Open Subtitles حين نجحت في طاعة الأوامر ..
    "Ela é o mais perfeito e mais obediente instrumento que o homem alguma vez possuiu! Open Subtitles إنها الأداة الأكثر كمالا و طاعة التي يمكن لإنسان أن يملكها
    És uma filha amorosa e obediente. Open Subtitles أنت لي أكثر طاعة ومحبة الابنة.
    Ficam mais obedientes. Open Subtitles هذا يجعلهم أكثر طاعة
    Fiz o juramento solene de obedecer a Lei dos Escuteiros, em fazer o meu melhor, fazer o meu dever perante Deus, e a sua adorável Majestade, a Rainha. Open Subtitles لقد حلفت قسم اليمين على طاعة قوانين الكشّافة بأن أبذل جهدي وأقوم بواجبي تجاه الرب وتِجاه جلالة المَلِكة العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more