E, enquanto eu viver, serei eu a Rainha de Inglaterra. | Open Subtitles | لذا طالما أنا على قيد الحياة سأظل ملكة انجلترا |
Mas nunca serás polícia enquanto eu viver. | Open Subtitles | لكنك لن تصبح شرطيا طالما أنا على قيد الحياة. لا أريد أن أكون كذلك. |
Viverás decentemente, enquanto eu viver. | Open Subtitles | سيكون لديك ما يكفيك لتعيشي عيشة لائقة طالما أنا على قيد الحياة |
Não estarão seguros em lado nenhum enquanto eu for vivo. | Open Subtitles | لن تكون آمناً أبداً طالما أنا على قيد الحياة |
Isso não te vai acontecer. Não enquanto eu for vivo. Sydney, já discutimos isto. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لكِ طالما أنا على قيد الحياة |
Porque, enquanto eu estiver viva, ele vai continuar obcecado em perseguir-nos. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
Não enquanto eu estiver viva e aqui para as curvas. | Open Subtitles | ليس طالما أنا على قيد الحياة ويمكنني السير |
Nunca será Chanceler enquanto eu viver! | Open Subtitles | لن يكون المستشار أبدا طالما أنا على قيد الحياة. |
A memória, o pesar e o medo permanecerão, assim como o tralhado árduo, enquanto eu viver. | Open Subtitles | الذاكرة و الحزن و الخوف سيتبقون و سيكون هناك عمل شاق طالما أنا على قيد الحياة |
enquanto eu viver, ele vai sofrer. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة فإنه سيعاني |
Mas enquanto eu viver, ela vive. | Open Subtitles | و لكن طالما أنا على قيد الحياة هي ستعيش |
enquanto eu viver e respirar... vou lutar para acabar com os seus crimes... contra a Corte Han. | Open Subtitles | طالما أنا على قيد الحياة وبي رمق... سأقاتل لإنهاء جرائمه ضد قصر (هان) |
Já te disse que não faças isso enquanto eu for vivo! | Open Subtitles | قلت لك لا تفعل هذا مرة أخرى طالما أنا على قيد الحياة |
enquanto eu for vivo, podes salvar os teus amigos. Tens uma saída. | Open Subtitles | طالما أنا على قيد الحياة تستطيع انقاذ اصدقائك، لقد وجدت طريقة للخروج |
- E enquanto eu for vivo... | Open Subtitles | -وذلك طالما أنا على قيد الحياة" " -مرحبا |