As tuas luvas estavam intactas, as análises ao sangue negativas, por isso parece-me que Desde que não haja troca de fluidos corporais, não deves ser infectado. | Open Subtitles | قفازتك سليمة وفحص دمائك سليم لذا أعتقد طالما أننا لن نستبدل سوائلَ جسمانيةَ فلن تصاب |
Desde que não precisemos de conduzir, porque acho que não devemos conduzir. | Open Subtitles | طالما أننا لن نحتاج للقيادة لأنني لا أظن أنه علينا أن نقود السيارة |
Ramos, Desde que não fiquem marcas no chão. | Open Subtitles | طالما أننا لن نترك أي علامات على الأرضية |
Acho que sim. Desde que não façamos disso um hábito. | Open Subtitles | أعتقد طالما أننا لن نجعل منها عادة |
Desde que não deixemos que isso nos afete. | Open Subtitles | طالما أننا لن ندع ذلك يؤثر على علاقتنا. |
Desde que não façamos disso um hábito. | Open Subtitles | طالما أننا لن نجعل منها عادة. |