Já que estão aqui, vamos fazer uma sessão de troca de ideias. | Open Subtitles | طالما أنّك هنا تزعجني فلنأخذ جلسة لتنشيط العقل |
Já que me desocupaste a tarde, vou tirar o dia de folga. | Open Subtitles | طالما أنّك قمت بتفريغ جدولي سأخذ باقي اليوم إجازة |
Já que vai morar aqui agora, pensei em enfeitar um pouco. | Open Subtitles | قلتُ في بالي طالما أنّك تقطن هنا الآن، فإن المكان بحاجة لقليل من التأنُّق. |
Não importa qual seja o plano, contanto que nos tire daqui. | Open Subtitles | لا تهمّني ما هي الخطة، طالما أنّك ستخرجنا من هذا المكان اللعين |
Vou-te pôr na faculdade, contanto que não faças Direito Criminal. | Open Subtitles | إنها من أجل نفقات الكلية طالما أنّك لم تذهب إلى المرفعات الجنائية |
Já que perguntas... Não sou grande fã desse cabelo à Jennifer Aniston. | Open Subtitles | طالما أنّك سألت، لستُ مُعجبة بتسريحة شعر (جنيفر أنيستُون). |
Diz-me porque não me lembro de o fazer, Trey, Já que tu tens todas as respostas. | Open Subtitles | أخبرني لماذا لا أتذكر ذلك، (تري) ؟ طالما أنّك تملك جواب كلّ شئ |