Enquanto houver magia do mundo, sempre haverá outros como eu. | Open Subtitles | طالما يوجد سحر فى العالم سوف يوجد آخرين مثلى |
Então estás a ver, Danny, o Capt. Gancho nunca vencerá... Enquanto houver fé, confiança e um pouco de magia. | Open Subtitles | وكما ترى يا دانى هوك لا ينتصر ابدا طالما يوجد اخلاص و شجاعة و تراب متألق |
Vamos prosseguir a busca Enquanto houver hipótese de a encontrar viva. | Open Subtitles | سنستمر بالبحث طالما يوجد احتمال انها علي قيد الحياة |
Enquanto houver boas pessoas neste mundo dispostas a estender uma mão. Um brinde às vítimas. | Open Subtitles | طالما يوجد أشخاص صالحون في هذا العالم ينوون أخذ المبادرة و مد يد العون ــ هذا لأجل الضحايا ــ نعم |
De qualquer modo, como estava dizendo, acho que você está ótimo para cumprir suas responsabilidades diárias... desde que tenha alguém com você... e você... | Open Subtitles | على أي حال ، و كما كنت أقول أعتقد أنه يمكنك أداء أعمالك اليومية طالما يوجد شخص ما معك |
Ficarei do seu lado, desde que tenha uma cama. | Open Subtitles | سأبقى كذلك طالما يوجد لي مكان أقف به |
Enquanto houver gulab jamun, vou ficar bem. | Open Subtitles | ) - (لا تقلقي طالما يوجد هناك (غولاب جامون سأكون بخير |