Quanto mais tempo passares connosco, verás que ela é uma mulher notável. | Open Subtitles | طالما طال الوقت وانت برفقتنا .. لطالما رأيتها انها إمرأه مدهشه |
E quanto mais longe vocês estiverem, maior será o tempo que vos separa da explosão; e quanto maior a separação entre vocês e da atmosfera exterior, melhor será. | TED | وكلما أبتعدت في المسافة، كلما طال الوقت من الإنفجار الأولي، وكلما زاد إنفصالك عن الجو الخارجي، فذلك أفضل. |
Quanto mais tempo se passa neste ambiente, mais normal se torna. | Open Subtitles | اتعلم كلما طال الوقت الذي تقضيه حول هذه الاشياء |
Quanto mais tempo isto durar, pior vai ser quando correr mal. | Open Subtitles | كلما طال الوقت كلما كان الاسوء عندما تتجه الامور بشكل خاطيئ |
O tempo que levar para fazer uma identificação. | Open Subtitles | إلى متى؟ مهما طال الوقت لتحديد هذه البقايا |
Eu pensei em ir vê-lo. Quanto mais tempo passou... mais dificil ficava. | Open Subtitles | فكرت برؤيته، كلما طال الوقت زاد الأمر صعوبه |
Não tens ideia de quantas vezes te quis contar, mas quanto mais tempo passava, mais irreal tudo parecia. | Open Subtitles | حبيبتي,ليس لديك اي فكره كم مره اردت اخبارك على مر السنين لكن كلما طال الوقت كلما قلت واقعيته |
Quanto mais tempo isto continuar, mais a Tanya vai perceber e mais difícil será para a Erin explicar à filha que não quer outro bebé como ela. | Open Subtitles | كلما طال الوقت . تانيا ستعرف وضعها .. وسيصعب ذلك على ايرين |
Não se vocês fizerem o vosso dever durante o tempo que for preciso até os fazer recuar. | Open Subtitles | ليس ما لم تفعل واجبك مهما طال الوقت للتغلب عليهم. |
Quanto mais tempo passar, menor a hipótese de trazê-lo de volta. | Open Subtitles | لو طال الوقت به هكذا، ستصعب فرصتنا أن نستعيده |
Quanto mais tempo demorarmos, mais provas iremos perder. | Open Subtitles | كلما طال الوقت كلما قلت أدلتك المشكلة دعه إلي |
Quanto mais tempo esperares, mais difícil vai ser ele adaptar-se. | Open Subtitles | كلما طال الوقت كلما زادت صعوبة تأقلمه |
Tens de lhe dizer. Quanto mais tempo ele ignorar quem és, maior a sensação de traição, e ele já foi suficientemente traído. | Open Subtitles | - عليك ان تخبره فكلما طال الوقت سيزداد رفضه للأمر وشعوره بالخيانة ويكفيه ما مر به |
E quanto mais tempo deixei passar, pior ficou a situação. | Open Subtitles | وكلما طال الوقت ساء الأمر أكثر |
E eu vou estar ao lado dele o tempo que for preciso até isso acontecer. | Open Subtitles | وسأظل بجانبه، مهما طال الوقت لحدوثه |
É um sistema de escala baseado em observação, quanto mais tempo passa com o suspeito, mais precisamente pode observar os seus traços de comportamento, e adivinhe o que estive a fazer? | Open Subtitles | إنّها مقياس مُعدّل مبني على الملاحظة، لذا كلّما طال الوقت مع الخاضع للاختبار، فالأمر الأكثر دقة أنّه يمكنك عندها مُلاحظة الصفات السلوكيّة، وأحزر ما كنتُ أفعله؟ |
Quanto mais tempo ficares sem cirurgia, maior a hipótese de choque séptico. | Open Subtitles | كلما طال الوقت ازدادت فرص اصابتك بصدمة |
Mesmo com todo o tempo do mundo, algumas coisas não podem ser perdoadas. | Open Subtitles | مهما طال الوقت بعض الأمور لا تغتفر |
Leve o tempo que levar. | Open Subtitles | مهما طال الوقت. |
Já passou bastante tempo. Temos que fazer agora. | Open Subtitles | لقد طال الوقت يجب أن نفعل ذلك |