Há um artigo na edição da tarde sobre o homem que viste. | Open Subtitles | هُناك مقال في طبعة بعد الظهر حول ذلك الرجل الذي شاهدتينه. |
Para uma audiência humana, tenho que explicar isto. Se a revista Penthouse tivesse uma edição de mamíferos marinhos, isto seria uma página central dupla. | TED | الأن، أحتاج أن أوضّح للجمهور من جنس البشر إذا كان لمجلة بَنتهاوس طبعة مخصصة للثديات البحرية، ستكون هذه قلب العدد الذي يُطوى. |
Há uma grande impressão digital na parte de trás. | Open Subtitles | هناك طبعة يدّ كثيرة العصير كبيرة على الظهر. |
Tinha outra impressão no lado de afora da janela fechada. | Open Subtitles | كان هناك طبعة أخرى على العتبة خارج النافذة المغلقة. |
Alguém me instrua sobre a saga da pegada misteriosamente desaparecida. | Open Subtitles | فليثقفني أحدكم بقصة طبعة الحذاء التي اختفت بشكل غامض |
Mas não há nenhuma marca correspondente ao dedo grande. | Open Subtitles | لكن لا يوجد طبعة متوافقة مع الاصبع الكبير |
Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas sem selos alimentares e sem impressões digitais. | TED | حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع. |
Isso, querido menino, é um carimbo de rameira. | Open Subtitles | هذه يا عزيزي .. طبعة المتسكعين |
Tem o manual parlamentar de Jefferson e... a 1ª edição de Bleak House. | Open Subtitles | هذه مجموعة كتب الرئيس جيفرسون البرلمانية وهذه أول طبعة من سلسلة |
Olá e benvindo à nossa edição especial de Poultra: deus da ira.. | Open Subtitles | ومرحبا بكم في نسختنا طبعة بولترا: إله الغضب |
Foi nesta edição de imitação de couro de "Os Assassinos da História de Quahog". | Open Subtitles | انه هنا في طبعة القاتلين المتسلسلين في مدينة كوهاغ |
Mas arranjei uma boa e nova, primeira edição assinada para a minha colecção. | Open Subtitles | لكنّي بالفعل حصلت على طبعة أولى موقعة جديدة اضمها لمجموعتي |
Sim, sabes, eu podia ter um Lexus de edição dourada. | Open Subtitles | نعم أستطيع ان احصل على طبعة ليكزيس الذهبية. |
Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. | Open Subtitles | 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم |
Não há assim muita caligrafia, mas está aqui uma impressão. | Open Subtitles | هذه ليست كثيراً من خط اليد لكنها طبعة بالتأكيد |
Há látex liquido suficiente para uma cópia, por isso certifica-te que consegues a impressão digital correcta. | Open Subtitles | هناك فقط مطاط كافى لنسخه واحده. لذا تأكدى انكى حصلتى على طبعة الاصابع الصحيحة. |
Os pés de cada pessoa têm uma impressão única. | Open Subtitles | أتدرك, طبعة قدم كل شخص تعطي انطباع جيد فريد من نوعه |
Portanto, a polícia encontrou uma pegada ensanguentada no local, que não pertence ao acusado, e não têm de dizer a ninguém? | Open Subtitles | إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟ |
Encontrámos uma pegada desta bota no sangue da sua esposa. | Open Subtitles | أجل، لقد وجدنا طبعة حذاء مماثلة له بدم زوجتك |
Um bom cientista forense sabe que, para além da marca de sapato, tem de haver também o ponto de impacto do pé da parte de dentro do sapato. | Open Subtitles | أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء |
É véspera da Páscoa. Temos as impressões digitais do Stark por um assalto por droga em '82. | Open Subtitles | يجب ان نحصل على طبعة من ملفات ستارك ... لو اننا اردنا ان نخوض المبارة |
Tens um carimbo de rameira em borboleta. | Open Subtitles | لديك طبعة متسكعين على شكل فراشة |
Um segundo par de pegadas, mas a lama está muito mole para tirar um molde. | Open Subtitles | نعم, مجموعة أخرى من البصمات ولكن الطين لم يمكنه من أخذ طبعة. |
Talvez umas giras, às riscas ou com marcas de leopardo. | Open Subtitles | واحد لطيفة لَرُبَّمَا مَع طبعة نمرِ أَو أشرطةِ حمار وحشي. |
Um remake satisfatório de um clássico do Romero e uma dura crítica à sociedade consumista americana. | Open Subtitles | طبعة جديدة من كلاسيكية روميرو و لاقت توبيخا لاذعا من المجتمع الامريكى |