"طبيعتنا البشرية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa natureza humana
        
    De repente, tornou-se mais acerca da nossa natureza humana e curiosidade do que sobre a tecnologia. TED أصبح كل هذا فجأةً يدور أكثر عن طبيعتنا البشرية وفضولنا بدلاً من التكنولوجيا.
    Essa natureza humana, a nossa natureza humana, é muito mais criada do que é descoberta. TED ذلك أن الطبيعة الإنسانية لتقول أن طبيعتنا البشرية مخلوقة أكثر من كونها مكتشفة .
    É com isso que os "V" contam, com a nossa previsibilidade, com a nossa natureza humana. Open Subtitles ذلكمايعتمدعليهالزائرون... تصرفنا المتوقع طبيعتنا البشرية
    As experiências que partilhei hoje ensinaram-me que, para que os dados representem a nossa natureza humana, de forma fiel, e para garantir que não nos enganem de novo, precisamos de começar a criar formas de incluir a empatia, a imperfeição e qualidades humanas na forma como recolhemos, processamos, analisamos e apresentamos os dados. TED التجارب التي شاركتها معكم اليوم علمتني أنّه لكي تجعل البيانات بأمانةٍ معبرةً عن طبيعتنا البشرية و لكي تتأكد أنّها لن تضللنا مجددًا نحن في حاجة إلى أن نبدأ تصميم طرق تتضمن العطف والخلل وخواص الإنسان في كيفية تجميعها ومعالجتها و تحليلها وعرضها.
    "que é o sentimento mais nobre de que a nossa natureza humana é capaz." Open Subtitles " الذي هو ارقى مشاعر طبيعتنا البشرية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more