"طبيعية و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • normal e
        
    • natural e
        
    • naturais e
        
    Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. Open Subtitles أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي
    Ele fez-me sentir normal, e eu nunca pensei que tal fosse possível! Open Subtitles لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث
    - Um de quem? - Uma cientista. Parece normal e comporta-se normalmente, mas é um deles. Open Subtitles المنحرفين, أنت تبدين طبيعية و تتصرفين بشكل طبيعي و لكنك في الحقيقة واحدة منهم
    Todas as aberrações chegam a um fim natural e é isso que estamos a ver. TED كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية و هذا ما نراه
    - Ora, Penny! É um processo humano natural e estamos a falar de uma poupança significativa. Open Subtitles بيني هذه عملية بشرية طبيعية و نحن نتحدث إحصائياً عن عملية توفيرية هامة
    Alguém que comunga com as forças naturais e as canaliza para ajudar os menos afortunados, tais como tu. Open Subtitles إحدى العامة بقوة طبيعية و التي تسخرها لمساعدة المساكين مثلك تمامًا
    Nós, enquanto cultura, esquecemos que somos organismos naturais e que temos uma ligação e um contacto muito profundos com a natureza. Open Subtitles --نحن كثقافة ننسى أننا في الواقع كائنات طبيعية و أنّ لدينا هذه العلاقة العميقة جدًّا
    Ouvi Reed e Sue conversando, querem uma vida normal e chata. Open Subtitles ريد و سو , لقد سمعتهما للتو إنهما يريدان حياة لطيفة و طبيعية و مملة
    Era mesmo assim que estavam as coisas antes, fingíamos que estava tudo normal e perfeito, quando na verdade... Open Subtitles الأمور بالضبط كما كانت من قبل، الإمتثال إنها طبيعية و رائعة
    Um normal e um outro pouco comum. Open Subtitles واحدة طبيعية و الأخرى شيء وحشي غريب
    Eu tentei, mas não é suposto eu levar uma vida normal, e foi estúpido pensar que eu podia. Open Subtitles حاولت... لكن لم أقصد عيش حياة طبيعية و كان من الغباء إعتقاد أنه يمكنني
    Um projéctil de artilharia normal e perfeitamente construído. Open Subtitles قذيفة مدفعية طبيعية و مصنعة بدقة.
    É muito importante para nós que Kevin tenha... uma experiência escolar normal e completa. Open Subtitles إنه من المهم لنا أن يحصل (كيفن) على تجربة مدرسة ثانوية طبيعية و كاملة
    Acho. Uma relação inteiramente natural e compreensível. Open Subtitles نعم ، علاقة طبيعية و مفهومة تماما
    Escuta, vou dizer-lhe que o sorriso dela é forçado e pouco natural e que só vamos para casa depois de termos o que precisamos. Open Subtitles ... أنظر , سأتحدث إليها أبتسامتها مصطنعة أنها غير طبيعية و لن نعود إلى البيت لحين أن نحصل على ما نريده
    A competição é natural e saudável. Open Subtitles المنافسة طبيعية و صحية
    Causas naturais e acidentes; Open Subtitles ماتوا لأسباب طبيعية و في حوادث.
    Essentis, cuidados capilares com ingredientes naturais e orgânicos. Open Subtitles ...أعد من مكونات طبيعية و عضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more