Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto deixe-me em paz. | Open Subtitles | سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني |
Foste para uma festa com o novo modelo deles depois de recusarem a resolver umas falhas que identificaste e foste despedido. | Open Subtitles | لقد دخلت بجدال كبير مع مصممهم الرئيسي بسبب رفضه لمعالجة مشاكل محددة سبق و حددتها ومن ثم تم طردك |
Sabes, e depois no fim de aturar merdas o dia todo, eles podem despedir-te. | Open Subtitles | وفي النهاية عندما تتقبل كل هذه التفاهات،فإنهم يستطيعون طردك |
É o que tem de bom morar num motel e ser despedida. | Open Subtitles | هذا ما الرائع جدا بخصوصه تعيش في فندق صغير ويتم طردك. |
enquanto estivermos queimados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
despediu-te porque não confiava em ti. | Open Subtitles | طردك لأنها لم تثق بكِ أنا أعلم ذلك إذا أنت تعلمين أيضا ً |
Quem tentar expulsar-te vai ter de responder perante mim. | Open Subtitles | وأي شخص سيحاول طردك للخارج يجب أن يواجهني. |
Trabalhou como mensageiro em junho, foi despedido num dia... | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى كرسول و تم طردك بعد يوم واحد لفقدانك |
Tem alguma lesão no corpo que se assemelhe às que tinha na cara quando foi despedido? | Open Subtitles | هل عندك جروح في جسمك تشابه التي كانت على وجهك عندما تم طردك ؟ |
"Era?" Foi despedido por o apanharmos no vídeo de segurança de um motel? | Open Subtitles | كان؟ و تم طردك من العمل لأننا التقطنا صورتك من على كاميرا مراقبة لفندق ما؟ |
Já vi a forma como te tratam por aqui, seria uma bênção se fosses despedido. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي يعاملك بها الناس طردك من العمل قد يكون نعمة |
Se te quisessem na rua, poderiam apenas despedir-te. | Open Subtitles | ،إذ كانوا يريدونك أن ترحل ببساطة يمكنهم طردك |
A direcção sabe disso e pode despedir-te. | Open Subtitles | والمجلس يعلم هذا وهم يستطيعون طردك إذا مـاذا؟ |
O emprego era tudo que ele tinha. Imagine como você se sentiria, Marge, se fosse despedida... | Open Subtitles | تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من .. |
enquanto estivermos queimados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
Mas despediu-te e acho que nem se lembra do teu nome. | Open Subtitles | الرجل صديقي. لكنه طردك ولا أظن إنه يتذكّر اسمك |
Ele não podia expulsar-te, por isso queria que tu desistisses. | Open Subtitles | لم يستطع طردك وأراد ارغامك على الاستقالة |
Se for apanhada, então você será expulsa sem dó nem piedade. | Open Subtitles | ان تم ضبطهم بحوزتكِ ، سيتم طردك في هذه الحاله |
Dê-me uma boa razão para não o despedir já. | Open Subtitles | أعطني سبباً وجيهاً واحداً يمنعني من طردك حالاً |
- Sabia que a NBC o despediu? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّه قد تمّ طردك من قناة إن بي سي ؟ |
Se vai ficar aqui, vamos falar sobre porque é que foi queimado. | Open Subtitles | إسمع , إن كنت تنوي البقاء هنا علينا إذن أن نتكلم حول سبب طردك ؟ |
Sei que o teu pai te correu de casa. Deves estar pronta para viver na rua. | Open Subtitles | أعرف أن والدك قد طردك أنتِ مستعدة للسكن بالشارع |
Foi sumariamente demitido no Verão de 1997. Sabe porquê? | Open Subtitles | تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟ |
Mas depois de falarmos com o reitor e com os administradores a única solução que nos ocorre é a expulsão. | Open Subtitles | وايضا , بعد الحديث الى مدير المدرسة والامناء الحل الوحيد الذي ممكن ان نفعله هو طردك من المدرسة |
Então, o despedimento nada teve a ver com a vacina experimental contra o antrax, desenvolvida e administrada por si a 140.000 soldados em Maio desse ano? | Open Subtitles | هل طردك لا يتعلّق بلقاح الجمرة الخبيثة الذى صنعته و أخذه 140 ألف جندى أميريكى؟ |
Esteve sentado no meu carro com a sua encomenda. | Open Subtitles | لقد كنت فى سيارتى , مع طردك الخاص |