O Presidente dos Estados unidos expulsou-me do Comité de Inteligência. | Open Subtitles | لأن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية قد طردني من لجنة الاستخبارات |
Ele expulsou-me do clube. Eu realmente não penso sobre o que eu estava a fazer. | Open Subtitles | ، فلقد طردني من النّادي . ولم أفكر حقاً بشأن ماكنت أفعله |
O Vega expulsou-me do seu hotel. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ أنك تكرهين هذا المكان. "فيجا" طردني من فندقه |
Ele disse que não seria nada já que nem sequer aguento matar um coelho, e expulsou-me da casa. | Open Subtitles | قال لي انني لن اصل إلي شئ منذ لحظة عدم قدرتي علي قتل الأرنب و طردني من المنزل |
Um caso difícil, ele expulsou-me da cidade antes de eu vender algo. | Open Subtitles | ذلك الفظّ، لقد طردني من البلدة قبل أن أبيع شيئاً. |
O patife expulsou-me do quarto dele. | Open Subtitles | لقد طردني من غرفته |
Ele expulsou-me do quarto. | Open Subtitles | لقد طردني من غرفته |
O Dr. Webber expulsou-me do bloco operatório. | Open Subtitles | د(ويبر) طردني من غرفة العمليات. |
O Leonard expulsou-me do meu próprio apartamento. | Open Subtitles | لينورد) طردني من شقتي) |
O Jesus expulsou-me do meu quarto. | Open Subtitles | جيسوس) طردني من غرفتي) |
O Owen Hunt expulsou-me da S.O. por estar grávida. | Open Subtitles | (أوين هنت) طردني من غرفة العمليات لكوني حاملا. |
O tipo expulsou-me da escola. | Open Subtitles | الرجل طردني من المدرســة |
- O Rafe é da família. O Pottinger expulsou-me da minha casa. | Open Subtitles | بوتنجر) طردني من منزلي) - |