"طريقة واحدة فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma forma de
        
    • uma maneira de
        
    • única forma
        
    • Só há um modo
        
    • apenas uma forma
        
    • Só há uma maneira
        
    • apenas uma maneira
        
    Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes. TED توجد طريقة واحدة فقط لحل اللغز، باستخدام بعض التغيرات الصغيرة.
    Só existe uma forma de te libertares da culpa. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد.
    Roy só há uma maneira de apanharmos o Frank. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ، فرانك؟
    Só há uma única forma do Shaw puxar a Lily... para outro mundo sem o ritual adequado. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط شو يمكن سحب الزنبق العودة الى عالم آخر دون طقوس المناسب.
    Só há um modo de evitar a iniciação... e permanecer nesta irmandade cheia de privilégios. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتفادى التلقين و تزال تحتفظ بعضويك بكامل مزاياها
    E se repararem, verão que existe apenas uma forma de conseguir um três. TED وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة.
    apenas uma maneira para mudar a lei... livrem-se das pessoas que as fazem. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لنتخلص من قانون كهذا أن نتخلص من الناس الذين يضعوا القوانين
    Durante os primeiros 10 anos da minha carreira, eu achava que existia uma forma de ser líder: Decisivo e sério. TED في بداية العشر السنوات الأولى من مسيرتي المهنية ظننت أن هناك طريقة واحدة فقط لتكون قائدًا: أن تكون حاسمًا وجادًا.
    Só há uma forma de garantires o vosso futuro. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    Sabes, só há uma maneira de escolher o morango perfeito. Open Subtitles أتعلمين ، هُناك طريقة واحدة فقط لإختيار الفراولة المثالية
    Às vezes, só há uma maneira de esfolar um gato. Open Subtitles في بعض الأحيان، هناك طريقة واحدة فقط لقطع الجلد.
    Há apenas uma maneira de aprender... na cama com uma namorada inglesa. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعلم بالسرير مع فتاة إنجليزية
    A única forma que alguém teria de comunicar com o software... Open Subtitles تُوجد طريقة واحدة فقط يُمكن من خلالها التواصل مع البرنامج
    Alguns chamam milagre ao que aconteceu aqui, acham que só há uma explicação e uma única forma de isto tudo poder ter acontecido. Open Subtitles هناك نسمي ما حدث هنا كان معجزة، وهناك تفسير واحد فقط فقط طريقة واحدة فقط كل هذا يمكن أن يحدث .
    Todos sabem que Só há um modo de acabar com esta guerra. Open Subtitles انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب
    Porque, pelo que vejo, Só há um modo de lidar com a situação. Open Subtitles لأنه كما أرى أن هناك طريقة واحدة فقط لمعالجة الأمر
    Eusabia que havia apenas uma forma de curar a sua condição... a desmoria. Open Subtitles اخر ما عرفته هو انه كان هناك طريقة واحدة فقط لمعالجة حالتها "الـ "ديسموريا
    Muito bem, há apenas uma forma de resolver isto. Open Subtitles حسنا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا
    Bem, Só há uma maneira para resolver este problema. Open Subtitles حسنًا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا الخلاف.
    Ele sabe que há apenas uma maneira de pararmos o carro, e se estiver num lugar pequeno e fechado, isso reduz muito as hipóteses de lesão. Open Subtitles كان يعرف أن هناك طريقة واحدة فقط يمكننا أن نوقف بها تلك السيارة و إذا كان في مساحة صغيرة مغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more