"طريقها الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a caminho
        
    Envia uma mensagem de manhã a caminho da escola. Open Subtitles إنها تراسلني كل صباح في طريقها الى المدرسة
    Capitão, os hospitais em Raleigh estão a postos e os helicópteros de Washington e Bryant vêm a caminho. Open Subtitles أيها القبطان المستشفي في مدينة رايلي جاهز ومستعد وطائارات الانقاذ من واشنطن في طريقها الى هنا
    Está numa área remota mas a polícia local está a caminho. Open Subtitles انه في منطقة بعيدة والشرطة المحلية في طريقها الى هناك
    Ela está a caminho de cá e eu tenho que limpar. Open Subtitles وهي في طريقها الى هنا وانا عليّ ان اقوم بالتنظيف
    Está bem. Era a Diane. Ela esta a caminho. Open Subtitles حسنا,هذه كانت ديان انها فى طريقها الى هنا
    Houve uma mudança de planos. A Sinclair está a caminho. Open Subtitles حصل تغيير للخطه , سينكلير في طريقها الى هنا
    Já vêm a caminho e prontos para ser instalados amanhã. Open Subtitles و هى فى طريقها الى هنا و تثبيتها غدآ
    O helicóptero está a caminho daqui. Open Subtitles لا تفعل ذلك المروحية هي في طريقها الى هنا
    Há uma possibilidade que a sua filha esteja em Hong Kong ou a caminho. Open Subtitles توجد فرصه جيده لإبنتك اما ان تكون فى هونج كونج او فى طريقها الى هنا
    Ela andava com ele. Está abalada, mas vem a caminho para ser interrogada. Open Subtitles لم يكن لديها فكره عن حقيقته ولكنها فى طريقها الى هنا للأستجواب
    Temos amostras de sangue e de ADN impecáveis a caminho do laboratório. Open Subtitles لدينا عينات من الدم وعينة من الحمض النووي في طريقها الى المختبر.
    Ela está a caminho da Namíbia, para conhecer seus novos pais adotivos. Open Subtitles كانت في طريقها الى ناميبيا لملاقاه والدها بالجدد بالتبني
    Mas apenas metade do pedido chegou ao Seahawk. O resto está a caminho de Pulau Tekong. Open Subtitles فقط النصف الذي وصل إلى السفينة البقية في طريقها الى بولاو
    Charlotte Breen está a caminho. Chega em 20 minutos. Open Subtitles سيرلت فى طريقها الى هنا سوف تستغرق 20 دقيقه
    Ela está a caminho da fronteira enquanto falamos. - Está a levá-los daqui para fora. Open Subtitles انها في طريقها الى الحدود بينما نحن نتكلم , انها تبتعد بهم
    A mulher está a caminho da morgue para identificar o corpo. Open Subtitles الزوجة في طريقها الى المشرحة للتعرف على الجثّة
    Sim, e não quero pressionar-te, mas a Polícia está a caminho. Open Subtitles و ليس لوضع الكثير من الضغط عليك لكن الشرطة في طريقها في طريقها الى هنا؟
    ESTAÇÃO CENTRAL DE FRANKFURT FRANKFURT CENTRAL STATION estará já a caminho de Frankfurt para interceptar as placas. Open Subtitles محطة فرانكفورت المركزية فستكون في طريقها الى فرانكفورت لاعتراض تلك الصفائح
    Se ele ia numa ambulância a caminho do hospital, Open Subtitles إذا كان قد ركب سيارة الإسعاف وهي في طريقها الى المستشفى
    E já devem estar a caminho de uma trituradora de carne. Pronto, Em. Open Subtitles انها على الارجح في طريقها الى مطحنه اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more