"طريقي إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vinha para cá
        
    • caminho para cá
        
    • vir para aqui
        
    • vinha para aqui
        
    • caminho para aqui
        
    • até aqui
        
    • no caminho
        
    • vir para cá
        
    • vinda para cá
        
    Quando vinha para cá pensei em como convencer-te a vires para casa em como lidares com o rapaz, mas então vejo esta merda? Open Subtitles في طريقي إلى هنا كنت اتسأل كيف يمكنني اقناعك باان ترجعي إلى الوطن و وماذا تفعلي مع الولد ولكن الان هذا الشيء؟
    Comprei quando vinha para cá. Acabaste de perder um bebé. Open Subtitles لقد اشتريته و أنا في طريقي إلى هنا
    Eu suponho que os Apaches se terão pacificado desde então... ao julgar pelos poucos indivíduos que vi no meu caminho para cá. Open Subtitles أقترح أباتشي تدهورت منذ ذلك الحين... اذا حكمنا من خلال عدد قليل من العينات التي رأيتها في طريقي إلى هنا
    Quando me encontraste na ponte, estava a vir para aqui. Open Subtitles عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا
    Quando vinha para aqui, tentei colocar-me no vosso lugar. Open Subtitles أتعلم, وأنا في طريقي إلى هنا ...حاولت أن أضع نفسي مكانك
    Eu deixei o telefax no meu escritório e no caminho para aqui, decidi que precisava de algo como apoio. Open Subtitles لقد تركت التقرير المحول في مكتبي وفي طريقي إلى هنا, قررتُ أنني بحاجة لتجهيز نفسي.
    E é por isso que vim até aqui, para conversarmos como adultos. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    -Posso fazer qualquer coisa... Estou a abarrotar. Comi uma maça no caminho. Open Subtitles أنا شبعانة لقد أكلت تفاحه و أنا في طريقي إلى هنا
    Sabes, eu li o "Journal" ao vir para cá. Open Subtitles حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا.
    À vinda para cá tentei calcular Open Subtitles وأنا في طريقي إلى هنا أنا كنت أحاول الحساب
    Enquanto vinha para cá, estava a pensar em muitas das coisas que disseste, como precisares de uma pausa, de precisares de alguém que cuide de ti. Open Subtitles بينما كنت في طريقي إلى هنا كنت أفكر في الكثير من الأشياء التي قلتها مثل أنكِ تريدين فترة راحة، وأنكِ أردتِ أن يعتني أحد ما بكِ
    Eu fui à pedreira quando vinha para cá. Open Subtitles ذهبت إلى المقلع في طريقي إلى هنا.
    Percebi quando vinha para cá. Open Subtitles أدركت هذا في طريقي إلى هنا
    Num casamento muçulmano, eu posso tornar-me num poético... e é sobre o que aconteceu comigo durante o caminho para cá Open Subtitles في عرس مسلم ، أستطيع أن أصبح شاعريا وهذا يتعلق بما حدث لي في طريقي إلى هنا
    Trouxe mais uns DVDs no caminho para cá. Open Subtitles هااي, لقد اخترت شريطي دي في دي في طريقي إلى هنا
    Tive de parar num sítio no caminho para cá porque percebi que dia é. Open Subtitles اضطررت للتوقف في مكان ما وأنا في طريقي إلى هنا لأنني أدركت ما هي المناسبة اليوم
    Quero que saibas que quase voltei atrás três vezes ao vir para aqui. Open Subtitles أريد أن تعلم أني بالكاد انعطفت ثلاث مرات في طريقي إلى هنا
    Algo aconteceu a vir para aqui. Open Subtitles شيء حصل وأنا في طريقي إلى هنا
    Parei na casa do Beau quando vinha para aqui. Open Subtitles مررتُ في طريقي إلى هنا على منزل (بيو).. ؟
    Que pena! Oh, não! Passei por lá quando vinha para aqui. Open Subtitles -لا، مررت هناك في طريقي إلى هنا .
    Dei-lhe boleia no meu caminho para aqui. Open Subtitles لقد أقلته وأنا في طريقي إلى هنا
    Honestamente, só descer a rua até aqui, podia sentir os olhos em mim. Open Subtitles بأمانة، وأنا أسير بالشارع في طريقي إلى هنا شعرت بأن الأعين تلاحقني .. أعرف أنني مثيرة، ولكن
    - Fui informado no caminho. Open Subtitles نعم، لقد عرفت كل شيء وأنا في طريقي إلى هنا
    Apanhei trânsito a vir para cá hoje. Open Subtitles في الواقع قابلني القليل من الأزدحام في طريقي إلى هنا.
    vinda para cá, tive a oportunidade de pôr a leitura em dia, interessou-me em particular a história de a "Última Ceia". Open Subtitles في طريقي إلى هنا, حصلت على فرصة لبعض القراءة. كنت مهتم خصيصاً بقصة العشاء الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more