"طفرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mutações
        
    • mutantes
        
    • Mutação
        
    Estes ratos são resultado de mutações diferentes que retratam diferentes tipos de cegueira que afetam as pessoas. TED هذه انواع اخرى من الفئران .. انها طفرات مصابة بنوع مختلف عن العمى البصري .. الذي يصيب البشر
    Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. TED هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة.
    Muitos dos químicos dos cigarros podem provocar mutações perigosas no ADN, dando origem à formação de cancros. TED العديد من المواد الكيميائية داخل السجائر قد تؤدي إلى حدوث طفرات جينية خطيرة في الحمض النووي والتي تسبب السرطان.
    Foram avistados mais 6 mutantes no Arizona esta manhã. Open Subtitles الدكتور Anrak، شوهدت ست طفرات في ولاية اريزونا صباح اليوم.
    É sobre um estudante e um clube patrocinado pela escola e não há mutantes à vista. Open Subtitles تتعامل مع الطلاب، ونادي مدعوم من المدرسة... وليس هناك طفرات على الإطلاق...
    Significa que não podemos dar o nosso gene a um médico e pedir-lhe para analisá-lo — para ver, por exemplo, se tem alguma Mutação — sem a permissão do titular da patente. TED إنه يعني أنك لا يمكنك إعطاء جينك لطبيبك و تسأله او تسألها أن يلقوا نظرة عليه مثلا، لترى إن كان به أي طفرات دون أن تأخذ إذن حامل براءة الاختراع
    Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. TED كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة.
    Todos os dias, o corpo humano evolui por mutações acidentais que, também acidentalmente, permitem que alguns humanos prosperem em situações muito difíceis. TED ويتطور الجسم البشري في كل يوم بواسطة طفرات عرضية تسمح بدورها عرضياً لبعض البشر بأن يعيشوا في أوضاع مزرية.
    Como os vírus se reproduzem rapidamente, aos milhões, podem sofrer rapidamente mutações aleatórias. TED وبسبب أن الفيروسات تتكاثر سريعاً بالملايين تستطيع سريعاً أن تطَّور طفرات عشوائية.
    Apesar dos notáveis progressos feitos em fazer regredir a epidemia, a verdade é que faltam poucas mutações virais para o desastre. TED على الرغم من التطور اللافت الذي حققناه في إبطال آثار الوباء، إلا أن الحقيقة أننا على بعد بضعة طفرات فيروسية من كارثة.
    Quero dizer, tecnicamente todos nós temos mutações em nosso ADN... Open Subtitles أعني، تقنيا كل واحد منّا لديه طفرات في الحمض النووي..
    Foram detectadas estirpes e mutações. Esta é uma delas. Open Subtitles كانت هناك أنواع محلّيّة و طفرات هذا واحدٌ منها
    A sopa tóxica de química poderia produzir certas mutações. Open Subtitles خليط سام من المواد الكيميائية يمكن أن تنتج طفرات مشوهة.
    mutações genéticas em animais para batalhas. Open Subtitles طفرات جنينية، حيوانات نضجت من أجل القتال
    Pensei que lhe podia fazer algumas perguntas sobre mutações. Open Subtitles ظننت بأن أذهب اليها لأكشف عن أسئلة بشأن طفرات التطور
    Depois de inúmeras mutações, foi artificialmente alterado. Open Subtitles و بعد عدة طفرات تم تغيير الفايروس بشكل مصنعي.
    - mutações de piolhos e Ebola, parasitas do cérebro, o fim. Open Subtitles لقد كانت توجد طفرات في القمل ومرض فيروس إيبولا، طفيليات دماغية، النَشْوَة لقد سمعت بهم جميعًا.
    Incrível! Quem poderia ter feito isto, os mutantes do esgoto? Open Subtitles لا يصدق, من فعل هذا, طفرات المجاري ؟
    São mutantes? Open Subtitles أأنتم طفرات جينية؟
    Posso conhecer os mutantes genéticos? Open Subtitles يمكنني تلبية طفرات وراثية؟
    Se essa Mutação fosse herdada dos vossos pais, ou ocorresse cedo o suficiente no vosso desenvolvimento, então o resultado seria que muitas, ou todas as vossas células, conteriam essa Mutação nociva. TED إذا ورثتم هذه الطفرات من أولياء أموركم أو حدثت في سن مبكرة في مرحلة نموكم، فبالتالي ستكون النتيجة أن العديد أو جميع خلاياكم ستحتوي طفرات ضارة.
    Sem Mutação nem nada. Open Subtitles لا طفرات أو أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more