| Sim, estou aqui, Minha querida, meu docinho, fofa. | Open Subtitles | أجل أنا هنا، طفلتي العزيزة الحملة الودودة، ذات القدم الحلوة |
| Claro que posso, Minha querida. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني يا طفلتي العزيزة |
| Minha querida, estarei sempre contigo. | Open Subtitles | -يا طفلتي العزيزة سأكون معكِ دوماً |
| Querida filha, Gyda, não morreste, porque estarás sempre no meu coração. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة (غيدا)، انتِ لم ترحلي لأنك دائماً في قلبي. |
| Minha querida filha. | Open Subtitles | أوه .. يا طفلتي العزيزة ؟ |
| Isto querida, doce criança, é o que se passou. | Open Subtitles | هذا، يا طفلتي العزيزة الغالية هو ما يحدث |
| Minha menina, há muitos e bons livros neste mundo sem gravuras. | Open Subtitles | يا طفلتي العزيزة هناك طتب كثيرة وعظيمة في هذا العالم بلا صور |
| Porque, Minha querida criança, | Open Subtitles | لأنهم، يا طفلتي العزيزة |
| Oh, Minha querida, querida, criança. | Open Subtitles | يا طفلتي العزيزة |
| Minha querida, ouve-te a ti mesmo. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة, أنصتي لنفسكِ. |
| Minha querida, onde tens andado? | Open Subtitles | طفلتي العزيزة, أين كنت ؟ |
| Borquita, Minha querida filha. | Open Subtitles | بوركيتا)، طفلتي العزيزة) |
| Minha doce criança! | Open Subtitles | يا طفلتي العزيزة |
| E isto, Minha menina, chama-se a Resposta "bem aviada". | Open Subtitles | وهكذا يا طفلتي العزيزة عادت الينا طليطلة |
| Era a Minha menina. | Open Subtitles | لقد كانت طفلتي العزيزة |