Na Etiópia, por apenas 70 cêntimos por dia podemos alimentar uma criança como o Jamal com refeições nutritivas. | TED | وفي إثيوبيا، مقابل 70 سنتًا فقط في اليوم، يمكنك إطعام طفل مثل جمال بوجبات مغذية. |
Lorna e John sabiam como era difícil criar uma criança como Susie sem apoios, sem ensino especial e outros recursos inalcançáveis sem um diagnóstico. | TED | كانت لورنا وزوجها على دراية بمدى صعوبة تربية طفل مثل سوزي بدون خدمات الدعم، والتعليم الخاص، وغيرها من الموارد صعبة المنال بدون تشخيص. |
Na Guatemala, por 70 cêntimos por dia, podemos comprar a uma criança como a Vilma, as roupas de que ela precisa para ir à escola. | TED | وفي غواتيمالا، مقابل 70 سنتًا في اليوم، يمكنك مساعدة طفل مثل (فيلما) للحصول على ملابس للمدرسة. |
uma criança como ele nunca lidará bem os outros, mas tudo bem, ele será bom em outras coisas. | Open Subtitles | طفل مثل (تشارلي) لن يكون مطلقاً جيد مع الناس, ذلك مفهوم سيكون جيد مع أشياء أخرى بشكل رائع |
O problema da tua geração é que acha que levantar a mão a uma criança é maus tratos. | Open Subtitles | أتعرف مشكلة جيلك ؟ تظن أن رفع العصا على طفل مثل تعذيب الطفل |
Ter uma criança é como ser dono de um carro... | Open Subtitles | إمتلاك طفل مثل إمتلاك سيارة - |
"O que é suposto eu fazer com uma criança como o D? | TED | ما الذي يجب علي فعله مع طفل مثل (د) |