Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. | Open Subtitles | أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً |
Se fosses tão sábia, não ficavas a discursar sobre o meu divórcio. | Open Subtitles | لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي |
O meu divórcio foi difícil para o meu filho, mas ele ultrapassou isso. | Open Subtitles | طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر. |
Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي. |
No meu tempo, o divórcio estava fora de questão. | Open Subtitles | أتعلمون ؟ يوم طلاقي لم يكن لدي أي خيارات |
Mas o meu divórcio ainda não está tratado e saímos quatro vezes. | Open Subtitles | ولكن طلاقي ليس نهائي بعد وما زلنا في موعدنا الرابع |
Acho que foram precisos cinco ou seis encontros depois do meu divórcio até eu finalmente me conseguir sentir confortável novamente. | Open Subtitles | أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات |
Foi a única parte não poluída do meu divórcio. | Open Subtitles | كان هذا الجزء الأفضل في طلاقي : دون أطفال |
Essas vossas expressões são iguais à minha depois do meu divórcio. | Open Subtitles | تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي |
Estou sempre a ir para outro continente e, sem falar no regresso, para o meu divórcio. | Open Subtitles | نهايكم عن الذهاب والاياب لانهاء مسالة طلاقي |
Temos de instalar uma política oficial de não sairmos juntos até o meu divórcio estiver concluído. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تنظيم لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي |
Quantas regras acabei de quebrar, ao falar do meu divórcio no primeiro encontro? | Open Subtitles | يا إلهي، كم من القواعد كسرت حتى الآن؟ أعني بتحدثي عن طلاقي وحبيبتي الأولى؟ |
Se tomar conta do meu divórcio, esta casa ficará 2 vezes maior. | Open Subtitles | إذا كنت تعاملت مع طلاقي هذا المنزل سيكون أكبر مرتين |
Podia insistir, mas depois sentir-se-ia obrigado a ouvir as lamúrias do meu divórcio. | Open Subtitles | أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي |
Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. | Open Subtitles | لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر |
O gajo era um idota, mas a minha raiva era baseada em culpa pelo meu divórcio. | Open Subtitles | لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي |
Gastei toda a massa do divórcio nesta casa! | Open Subtitles | لقد صرفت كل قرش حصلت عليه من تسوية طلاقي على هذا المنزل ليس لدي المال الكافي مفهوم |
Presumo que ele finalmente assinou os documentos do divórcio? | Open Subtitles | أفترض أنه أخيراً قدّ قام بتوقيع أوراق طلاقي ؟ |
São só os meus papéis do divórcio. | Open Subtitles | الامر أن أوراق طلاقي جاهزة أخيراً كي أوقعها |
Desculpa não ter vindo mais cedo, mas o divórcio tem dado cabo do meu juízo. | Open Subtitles | ..أنا آسف ، لم آتي إليك لكن طلاقي اشغلني و اخذ يركل مؤخرتي |
Consegui divorciar-me da Camille e preciso de voltar, se o carro aguentar. | Open Subtitles | أنهيت طلاقي مع (كاميل) هنا وعلي العودة أن كانت السيارة تتحمل |
Agora que me divorciei, preciso de uma razão para acordar pela manhã. | Open Subtitles | حسناً ، انتهى طلاقي و اريد سبباً ..لإستيقاظي في الصباح |