"طلاقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu divórcio
        
    • do divórcio
        
    • o divórcio
        
    • divorciar-me
        
    • me divorciei
        
    Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. Open Subtitles أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً
    Se fosses tão sábia, não ficavas a discursar sobre o meu divórcio. Open Subtitles لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي
    O meu divórcio foi difícil para o meu filho, mas ele ultrapassou isso. Open Subtitles طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر.
    Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. Open Subtitles في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي.
    No meu tempo, o divórcio estava fora de questão. Open Subtitles أتعلمون ؟ يوم طلاقي لم يكن لدي أي خيارات
    Mas o meu divórcio ainda não está tratado e saímos quatro vezes. Open Subtitles ولكن طلاقي ليس نهائي بعد وما زلنا في موعدنا الرابع
    Acho que foram precisos cinco ou seis encontros depois do meu divórcio até eu finalmente me conseguir sentir confortável novamente. Open Subtitles أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات
    Foi a única parte não poluída do meu divórcio. Open Subtitles كان هذا الجزء الأفضل في طلاقي : دون أطفال
    Essas vossas expressões são iguais à minha depois do meu divórcio. Open Subtitles تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي
    Estou sempre a ir para outro continente e, sem falar no regresso, para o meu divórcio. Open Subtitles نهايكم عن الذهاب والاياب لانهاء مسالة طلاقي
    Temos de instalar uma política oficial de não sairmos juntos até o meu divórcio estiver concluído. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تنظيم لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي
    Quantas regras acabei de quebrar, ao falar do meu divórcio no primeiro encontro? Open Subtitles يا إلهي، كم من القواعد كسرت حتى الآن؟ أعني بتحدثي عن طلاقي وحبيبتي الأولى؟
    Se tomar conta do meu divórcio, esta casa ficará 2 vezes maior. Open Subtitles إذا كنت تعاملت مع طلاقي هذا المنزل سيكون أكبر مرتين
    Podia insistir, mas depois sentir-se-ia obrigado a ouvir as lamúrias do meu divórcio. Open Subtitles أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي
    Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. Open Subtitles لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر
    O gajo era um idota, mas a minha raiva era baseada em culpa pelo meu divórcio. Open Subtitles لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي
    Gastei toda a massa do divórcio nesta casa! Open Subtitles لقد صرفت كل قرش حصلت عليه من تسوية طلاقي على هذا المنزل ليس لدي المال الكافي مفهوم
    Presumo que ele finalmente assinou os documentos do divórcio? Open Subtitles أفترض أنه أخيراً قدّ قام بتوقيع أوراق طلاقي ؟
    São só os meus papéis do divórcio. Open Subtitles الامر أن أوراق طلاقي جاهزة أخيراً كي أوقعها
    Desculpa não ter vindo mais cedo, mas o divórcio tem dado cabo do meu juízo. Open Subtitles ..أنا آسف ، لم آتي إليك لكن طلاقي اشغلني و اخذ يركل مؤخرتي
    Consegui divorciar-me da Camille e preciso de voltar, se o carro aguentar. Open Subtitles أنهيت طلاقي مع (كاميل) هنا وعلي العودة أن كانت السيارة تتحمل
    Agora que me divorciei, preciso de uma razão para acordar pela manhã. Open Subtitles حسناً ، انتهى طلاقي و اريد سبباً ..لإستيقاظي في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more