Mas, se tiveres de te apressar, anota os pedidos. | Open Subtitles | لكن إن اضطررتم إلى الإسراع دوّنوا طلباتهم |
Não directamente, mas responde aos seus pedidos. | Open Subtitles | حسنا، ليس بطريقة مباشرة لكنه يقوم بالرد على طلباتهم |
A não ser que aceitemos as exigências deles, vai. É uma grande probabilidade. | Open Subtitles | إلا لو وافقنا على طلباتهم نعم ، هذا إحتمال كبير |
Talvez devêssemos esperar para ouvir as exigências deles. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن ننتظر لسماع طلباتهم |
Se aprender com a história, eles podem matar uma das crianças para nos convencer a cumprir as suas exigências. | Open Subtitles | .. إن كان التاريخ يُعيد نفسه فربما يقتلون أحداً من أطفالك .. ليُرغمونا علي تنفيذ طلباتهم |
Mas custam menos que a Los Angeles, de qualquer modo! | Open Subtitles | ـ طلباتهم رخيصة للغاية. |
A resposta aos seus pedidos foi dada por uma voz que saía deste buraco escuro, e, por outro lado, uma mão misteriosa que aparecia para pegar nos seus documentos enquanto vasculhava velhos documentos pelo suborno. | TED | كانت طلباتهم تجاب بواسطة صوت قادم من فتحة مظلمة، و في المقابل، كانت يد غامضة تمتد لتأخذ مستنداتهم بينما تبحث عن الرشوة وسط المستندات القديمة. |
Eu honro os pedidos dos meus clientes. | Open Subtitles | لقد وعدت عملائى بتنفيذ طلباتهم |
No inicio os pedidos deles eram pequenos. | Open Subtitles | في باديء الأمر طلباتهم كانت صغيرة |
Desculpe, Dr Kelso, mas estou a tentar anotar os pedidos de almoço deles. | Open Subtitles | آسفة د. (كيلسو)، لكن أحاول أن أخذ طلباتهم للغداء |
Claro que vou ceder às exigências deles. | Open Subtitles | بالطبع سوف أوافق على طلباتهم |
- Posso aceitar as exigências deles. | Open Subtitles | - أستطيع تلبية طلباتهم |
Mas o caché, mais o pessoal, taxas, seguro, o preço da orquestra, os 3 dias e os pequenos caprichos, custam sempre menos do que a Los Angeles, 150% de margem, e se recusamos a Anne-Marie Jacquet, a margem é de 315%. | Open Subtitles | و الأوركسترا و طلباتهم الغريبة، فإنهم ما يزالون أرخص من لوس انجليس، بنسبة خمسين بالمائة، و إذا رفضنا (آن ماري جاكيه)، %نرفع إلى 75. |
Se calhar devíamos mandá-los enfiar as exigências no traseiro colectivo deles, que tal? | Open Subtitles | ! حسناً , ربما يجب أن نخبرهم بأن يلقون طلباتهم خلفهم كيف ذلك ؟ |