"طلبتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamou-me
        
    • Chamou
        
    • me chamaste
        
    • Chamaste-me
        
    • chamar
        
    • Pediu-me
        
    • ligou
        
    • me pediu
        
    • me pediste
        
    Há três dias atrás, ligou-me da sua casa na cidade e chamou-me até aqui. Open Subtitles اتصلت بي من بيت المدينة قبل ثلاثة ايام طلبتني
    Não quero assim muito. chamou-me, senhor? Open Subtitles ليس إلى هذه الدرجة طلبتني يا سيدي؟
    chamou-me cá para me esfregar na cara o fiasco da Eleanor Nacht? Open Subtitles هل طلبتني للحضور هنا شماتة بي لفشلي في قضية (إلينور ناكت)؟
    Mas não sei por que me Chamou. Open Subtitles بالطبع توم لكن لا اعرف لم طلبتني
    Foi por isso que me chamaste aqui? Open Subtitles سمعت أنك وجدت خاطف السيارة هل لهذا طلبتني إلى هنا ؟
    Chamaste-me aqui para falar e agora não queres falar? Open Subtitles لقد طلبتني هنا لكي تتحدث والآن لا تريد التحدث ؟
    Mandou-me chamar, Sua Graça? Open Subtitles طلبتني ، نيافتك؟
    Pediu-me por algo, agora eu vou pedir-lhe por algo. Open Subtitles لقد طلبتني شيئاً, وانا الآن سأطلب منك شيئاً
    Então porque é que chamou-me aqui? Open Subtitles إذاً لهذا طلبتني إلى هنا ؟
    Desculpe, chamou-me pela rádio? Sim... Open Subtitles -معذرة , لقد طلبتني علي اللاسلكي؟
    Foi por isso que chamou-me aqui? Open Subtitles ألهذا السبب طلبتني ؟
    chamou-me aqui para falar sobre arte, Sr. Ballard? Open Subtitles هل طلبتني هنا لتحدثني عن الفن , سيد (بالارد).
    chamou-me e aqui estou eu. Open Subtitles لقد طلبتني وها أنا جئت
    chamou-me, senhor? Open Subtitles هل طلبتني يا سيدي؟
    - Você me Chamou aqui. Você me pediu pra vir aqui. Open Subtitles لقد طلبتني لهنا لقد طلبت مني القدوم
    Chamou, Sir? Open Subtitles هل طلبتني سيدي؟
    Foi por isto que me chamaste a esta hora? Open Subtitles هل طلبتني في هذه الساعة لتقول هذا ؟
    Vim porque tu me chamaste. Open Subtitles أتيت لأنك طلبتني
    Chamaste-me para vir aqui vender drogas. Open Subtitles يا صاح، لقد طلبتني أن آتي إلى هنا وأبيع المخدرات
    Chamaste-me para falarmos de um assunto urgente. Open Subtitles لقد طلبتني هنا لأمر هام.
    - Mandou-me chamar? Open Subtitles هل طلبتني ياسيدتي؟
    Agora que vou ser teu padrasto a tua mãe Pediu-me para falar contigo sobre algumas coisas. Open Subtitles الآن و بما أنني اصحبت زوج أمك طلبتني والدتك أن اكلمك بخصوص بعض الاشياء
    Um jornal ligou duas vezes a pedir uma entrevista. Open Subtitles نعم, الجرائد طلبتني مرتين لاجراء حديث صحفي
    Quando me pediu para ir ter a casa dos Caldwell, sei que fui a primeira pessoa a quem ligou. Open Subtitles " عن منزل " كودويل أجل اكتشفت أنك طلبتني أول ما اتصلت بالمحققين
    Trouxe-te os brócolos que me pediste. Open Subtitles لقد جلبت البروكولي الذي طلبتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more