"طلبتي مني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me pediste para
        
    • pediste-me para
        
    • me pediu
        
    Estarei por perto para fazer o que me pediste para fazer. Open Subtitles ساكون هنا لوقت كاف لأفعل ما طلبتي مني أن أفعله
    O primeiro ponto, é que tu me pediste para mudar o mais rápido possível, e isso é exactamente o que estou a fazer. Open Subtitles أولاً, انتي طلبتي مني ان اتغير بأسرع شكل ممكن, وهذا بالضبط ما انا فاعل.
    Não me interessa, mas foste tu que me pediste para matar aquele homem, que me pediste para fazer algo que disse que nunca faria. Open Subtitles لا أهتم أعني أنك أنتٍ من طلب مني أن أقتل ذلك الرجل طلبتي مني شيء قلت أنني لن أفعله ابداً
    Jennifer, pediste-me para ser sincero Open Subtitles جينيفر، جينيفر لقد طلبتي مني أن أكون صادقاً.
    Há quatro anos, pediste-me para não te contar nada disto e honrei o pedido o máximo possível. Open Subtitles منذ 4 شهور ، طلبتي مني ألا أُخبركِ بهذا وقد نفذت ذلك الطلب أطول مدة ممكنة
    Há quatro anos, pediste-me para não te contar nada disto e honrei o pedido o máximo possível. Open Subtitles منذ 4 شهور ، طلبتي مني ألا أُخبركِ بهذا وقد نفذت ذلك الطلب أطول مدة ممكنة
    Porque é que me pediu para vir até aqui se não tinha o dinheiro todo? Open Subtitles لماذا طلبتي مني القدوم الى هنا كل هذا الطريق اذا لم يكن لديكي كل نقودي؟
    Desde que me pediste para descubrir a identidade deste homem. Open Subtitles منذ طلبتي مني أن أبحث عن هوية ذلك الرجل
    Não, tu é que me pediste para não ficar chateado, eu nunca disse isso. Open Subtitles لا أنت طلبتي مني أن لا أغضب وأُجَن وأنا لم أقل أني سأفعل
    Sabes o que aconteceu na última vez que me pediste para fazê-lo? Open Subtitles هل تعلمين ما حدث آخر مرة طلبتي مني فعل هذا؟
    Simpática. Sabes que uma vez me pediste para casar contigo. Open Subtitles جميل , اتعلمين طلبتي مني الزواج مرة
    Porque me pediste para não o fazer. Open Subtitles لأنكِ طلبتي مني ألا أفعل
    Eu queria ajudar. Quando me pediste para... desculpa. Open Subtitles كنت اريد المساعده عندما طلبتي مني...
    Porque me pediste para não o fazer. Open Subtitles لأنكِ طلبتي مني ألا أفعل
    pediste-me para vir para casa. Disseste que era importante. Open Subtitles لقد طلبتي مني أن أحضر للبيت وقلتي أن الأمر مهم
    Tu bebes. Toda a gente... pediste-me para trazer bebidas, por isso, bebes. Open Subtitles الجميع لقد طلبتي مني إحضار الكحول إذا انتي تشربين
    Haley, pediste-me para trazer uma fotocópia da carta de condução. Open Subtitles هايلي, طلبتي مني احضار نسخة فوتوغرافية لرخصة القيادة
    pediste-me para ficar com a tua missão de proteger o Seeker. Open Subtitles .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث
    pediste-me para não fazer piadas com o teu nome mas fazes piadas do meu. Open Subtitles لحظة. لقد طلبتي مني للتو عدم السخرية من اسمكِ، ومن ثم قمتِ وسخرتِ من اسمي.
    Não, pediste-me para ir lá acima e dizer que sabia o que aconteceu, mas não sabia. Open Subtitles لا، لقد طلبتي مني الذهاب ،وأن أدعي معرفة الحقيقة وأنا لا أعرفها
    - Sim. Estou a limpar as condutas de ventilação como me pediu. Open Subtitles أجل, أنني أقوم بتنظيف فتحات التهوية التي طلبتي مني تنظيفها
    Claro. Quando me pediu para traçar o perfil do Kamal hoje, pensei que tinha conseguido. Open Subtitles نعم عندما طلبتي مني التحري بدقةٍ عن "كمال" هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more