Pediste-me para não investigar o homicídio da tua mãe, mas olha o que descobri. | Open Subtitles | حسناً، طلبتِ منّي ألاّ أحقق بقضيّة مقتل أمّكِ. ولكن أنظري إلى ما وجدته. |
Pediste-me para me livrar disso. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي أن أتخلّص منه .. |
Pediste-me para ver este caso. | Open Subtitles | طلبتِ منّي النظر في هذه القضية |
O que me pediste para fazer com o tipo pequeno, não o posso fazer. | Open Subtitles | ما طلبتِ منّي فعله بالرجل لا يمكنُني القيام به |
Certo. Quando me pediste para me mudar para cá, sei que pareceu boa ideia na altura. | Open Subtitles | نعم، حين طلبتِ منّي الانتقال إلى هنا، كان فعلاً يبدو فكرة جيّدة في حينه. |
Porque tal como me pediste para terminar o meu comportamento, estou a pedir-te para terminares isto. | Open Subtitles | لأنّه مثلما طلبتِ منّي التوقّف عن تصرّفاتي، فأنا أطلب منكِ التوقّف عن هذا |
Pediste-me que me envolvesse. Agora, peço-te que te mantenhas envolvida. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي المشاركة في القضيّة، (سكالي) الآن أطلب منكِ أن تظلّي مشاركة في القضيّة |
Pediste-me para apagar da sua memória os caninos e... todas as coisas más. | Open Subtitles | -لقد طلبتِ منّي محوذكرىمصاصيالدماء... وجميعالأمورالسيئة. |
Pediste-me para matar um amigo, não para fazer um bolo. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي قتل صديقٍ يا (كارلين) و ليس انتقاءَ قالبِ حلوى |
Ouve Victoria, Pediste-me para a chamar de ilusora. Digo para o fazer-mos hoje. | Open Subtitles | (فيكتوريا)، طلبتِ منّي اختبار جديتها سابقاً، أرى أن نفعل ذلك الليلة. |
Pediste-me uma massagem. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي تدليك ؟ |
E tu Pediste-me para encontrá-lo. | Open Subtitles | طلبتِ منّي البحث عنه |
Jack, Pediste-me para te avisar às 17h30. | Open Subtitles | اه، (چاك)، لقد طلبتِ منّي تنبيهك عندما تكون الساعة 5: |
Então porque me pediste para o fazer? | Open Subtitles | إذاً ، لمَ طلبتِ منّي أن أقوم بهِ ؟ |
Tu é que me pediste para vir. | Open Subtitles | جرّبيني. طلبتِ منّي الإتيان لهنا. |
Mas não porque me pediste, mas porque eu já estava a caminho... | Open Subtitles | واذهب للتحقق من جديد، للإحتياط فحسب، لكن ليس لأنّكِ طلبتِ منّي ذلك. حسناً، لأنّي كنتُ في طريقي فعلاً... |
Quando me pediste para me livrar da tesoura, eu não o fiz. | Open Subtitles | عندما طلبتِ منّي التخلّص مِنْ تلك المجزّة... لمْ أفعل |