Os residentes podem ir à máquina a qualquer hora entre as 9h00 e as 20h00, todos os dias, e tirar quanta água quiserem, libertando-os da espera em filas longas para terem água engarrafada. | TED | دون مقابل، يذهب السكان إلى الماكينة من أي مكان بين التاسعة صباحًا والثامنة مساءً يوميًا ويملأون ما يشاؤون من المياه، دون مشقة الوقوف في طوابير طويلة من أجل زجاجات المياه. |
A vossa ideia da Rússia filas do pão, casas minúsculas, carros velhos. | Open Subtitles | تلك الصور الموجودة فى رأسك حول روسيا طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة |
Eu e o James fomos para a rua, promovemos o clube, fizemos festas e, quando demos conta, as filas davam a volta ao quarteirão e todas as noites o clube enchia até mais não. | Open Subtitles | جيمس وانا اعلنا عن المكان بالشارع و مدحنا الملهى وفي غضون الاحداث ومن دون ان نشعر كان هنالك طوابير على مد النظر وفي كل ليله كان المكان مكتظاً الى الاخر |
Você teria programas em fila de espera para usar este lugar. | Open Subtitles | ستجد البرامج هنا تقف طوابير من أجل إستخدام هذا المكان |
Encontrei uma fila infindável de refugiados, todos sem qualquer peça de roupa no corpo, | Open Subtitles | لقد لاقيت طوابير طويلة لا تنقطع من الفارين وجميعهم كانوا بلا ملابس تستر أجسادهم |
contornando pequenos grupos inimigos, as colunas Aliadas iam para leste. | Open Subtitles | متجاوزين جيوب العدو المحاصرة كانت طوابير الحلفاء تتحرك شرقاً |
O operador de câmara alemão fez uma excelente filmagem, destas longas colunas de infelizes russos, para os quais a linha da frente de combate, tinha agora terminado. | Open Subtitles | ألة الدعايه الألمانيه أخرجت أفلام تسجيليه رائعه من طوابير الأسرى الروس عاثرى الحظ و الذين أنتهى بالنسبه إليهم القتال على الجبهه |
Em filas intermináveis acarretam a erva para o formigueiro, ao longo de caminhos tão direitos como estradas romanas. | Open Subtitles | طوابير منهم يحملون العشب عائدين إلى العش عبر الطريق السريع باستقامةٍ كطرق الرومان. |
O tempo que ficamos nas filas de segurança, dá para ver um filme. | Open Subtitles | أقصد سوف تشاهدي افلام طيران كثيره خلال تلك طوابير التفتيش اللعينة |
Noutras notícias, pessoas de todo o mundo, continuam a esperar em filas, dia e noite, para conseguirem o cartão SIM gratuito. | Open Subtitles | في أخبار أخرى، كل الناس حول العالم يستمرون بالإنتظار في طوابير ليلاً ونهاراً للحصول على الشرائح المجانية |
Quando eu e tu regressamos ao país, temos de esperar em filas diferentes como se nem fôssemos familiares. | Open Subtitles | عندما عدنا انا وانتِ الى البلاد كان علينا ان ننتظر في طوابير منفصلة كما لو اننا لسنا من عائلة واحدة |
Foram descritas longas filas nas votações, com recorde de eleitores que compareceram para deixar o seu voto neste ano de 2016. | Open Subtitles | تبلغ عن طوابير طويلة كما يظهر الجمهور بأعداد قياسية للإدلاء بأصواتهم |
filas de bilhetes alongaram-se em torno de blocos da cidade para os próximos jogos. | Open Subtitles | طوابير التذاكر تمتد حول المدينة للمباريات المقبلة |
Mas pessoas esperavam em longas filas, ao sol e à chuva, para obterem um certificado ou uma simples resposta de duas janelas minúsculas em dois quiosques de metal. | TED | و لكن الناس كانوا يقفون في طوابير طويلة تحت الشمس و تحت المطر ليحصلوا على شهادة رسمية أو مجرد إجابة بسيطة من شباكين صغيرين في كشكين حديديين |
Até há pouco tempo, os trabalhadores formavam filas durante horas, às vezes, durante dias, só para comprar as passagens ou para serem depenados pelos cambistas. | TED | حتّى وقت قريب، كان على العمال المهاجرين الوقوف في طوابير لساعات طويلة، أحيانًا لأيام، فقط من أجل شراء التذاكر، وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة. |
Na inauguração, uma fila de meios-sangues apetitosos e um ciclope faminto. | Open Subtitles | كنف يوم الافتتاح طوابير طويلة من أنصاف الدم ومسخ صقلوبيّ جائع. |
Nunca lá entrei, mas há sempre uma fila de gente horrível a tentar entrar. | Open Subtitles | لم اذهب له ولكن تتواجد طوابير عليه، من الأشخاص المريعين وفي كل زاوية، |
E sei que há uma fila de pais para falar com os filhos. | Open Subtitles | و أنا أعلم بوجود طوابير من الأهالي يصطفون للحديث مع أبنائهم |
Durante anos, as raparigas fizeram fila á porta do atelier para as comprar. | Open Subtitles | لسنوات، اصطفت الفتيات فى طوابير طويلة لشرائها. |
Diversas colunas, algumas delas com dez ou vinte mil homens, depunham as armas e marchavam, sem terem recebido ordens, encabeçadas pelos oficiais, na direção das linhas alemãs. | Open Subtitles | طوابير كثيره , بعضها يتألف من عشره و أحياناً عشرون ألف جندى قاموا ببساطه بألقاء سلاحهم و السير بدون حتى أن يؤمروا بهذا يتقدمهم ضباطهم إلى داخل الخطوط الألمانيه |
Eram colunas gigantescas, não muito bem protegidas, porque não tínhamos tanques. | Open Subtitles | لقد ارسلنا قواتنا فى صورة طوابير هائلة العدد و العتاد لم تكن تلك القوات محميه بشكلاً جيد لأنه لم يكن هناك أى دبابات ترافق الحمله |
As colunas motorizadas de abastecimento a curta distância. | Open Subtitles | طوابير مركبات الأمدادات ورائها مباشرةً |