"طوال عمري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • toda a minha vida
        
    • toda a vida
        
    • a vida toda
        
    • a vida inteira
        
    • a minha vida toda
        
    toda a minha vida tive sonhos acordados, e é mais divertido do que nos filmes. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Deixaram-me pendurada toda a minha vida. Não sei por que pensei que esta vez seria diferente. Open Subtitles هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة
    toda a vida me disseram isso, acredite. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان الناس يقولون لي هذا طوال عمري
    Os médicos, é claro, disseram que seria um vegetal a vida toda. Open Subtitles وقال الطبيب طبعا أنني سأبقى نباتة طوال عمري
    Mas não sabes o que era viver escondida a vida inteira. Open Subtitles ولكنك لم تكن على علم بحياتي عشت متخفيه طوال عمري.
    Desta vez, comecei a pôr aparelhos electrónicos, sapos, garrafas estranhas que encontrava na rua... tudo o que encontrava. Passei a minha vida toda a encontrar coisas, a tentar criar ligações e a contar histórias com estes objectos. TED وهذه المرة، بدأت بوضع إلكترونيات، وضفادع وزجاجات غريبة أجدها في الشارع وكل ما ما استطعت التقاطه لأنني طوال عمري دائمًا ما كنت أجد الأشياء وأحاول خلق علاقة بين هذه الأشياء وحكاية قصص عنها
    toda a minha vida fui faraó. Nunca serei escravo novamente. Open Subtitles طوال عمري كنت فرعون ولن أعود للعبودية ثانية
    toda a minha vida esperei para ser beijada. Open Subtitles انتظرت طوال عمري حتى يقبلني احد
    Todos os sítios onde já tinha estado em toda a minha vida, do topo de um edifício. Open Subtitles كل مكان كنتُ فيك طوال عمري -من القمة الى القاع
    Pensei nisto toda a minha vida. TED وفكرت أنا في ذلك طوال عمري.
    Conheço a Stephanie toda a minha vida e não vou deixá-la sangrar na rua. Open Subtitles لقد عرفت (ستيفاني) طوال عمري و لن أدعها تنزف حتى الموت في الشارع
    toda a vida segui as regras e olha no que deu. Open Subtitles اتبعتُ القوانين طوال عمري وانظر إلى أين قادني ذلك
    Agi como um maluco e um bêbado porque te eduquei toda a vida. Open Subtitles أصبحت مجنون وشربت كثيراً لأني ربيتك طوال عمري
    É isto que tenho procurado toda a vida. Open Subtitles إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري
    Esperei a vida toda por este momento. Open Subtitles انتظرتُ هذه اللحظة طوال عمري
    Não, Sakina, mesmo que me amasses por breves momentos, era o suficiente para me alegrar para a vida inteira. Open Subtitles لا سكينة لو احببتني لثانية واحدة فقط سيكفيني طوال عمري
    Tive sempre de sobreviver. a vida inteira. Open Subtitles أحاول التمسك بالحياة طوال عمري
    Andei de volta disto a vida inteira. Open Subtitles انا أعمل في هذا المجال طوال عمري . .
    Sabes, durante a minha vida toda, sempre me disseram... que me tornaria numa psicopata se não aprendesse a sentir. Open Subtitles اتعلمين... طوال عمري كان الناس يقولون بأنه... سوف أصبح مختلة عقلياً لو لم أتعلم معنى المشاعر
    Fui um perdedor a minha vida toda. Open Subtitles لقد كنت الخاسر طوال عمري
    Estive à procura do meu pai a minha vida toda. Open Subtitles كنت أبحث عن أبي طوال عمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more