Só sei como fazer uma coisa. Tenho-o feito durante toda a minha vida. | Open Subtitles | . انا اعلم فقط ان افعل شئ واحد فقط . و هو الشئ الذي افعله طول حياتي |
Escute, eu sou um Cristão devoto. toda a minha vida o tenho sido. | Open Subtitles | اسمع أنا مسيحي مخلص و كنت كذلك طول حياتي |
Pelo menos não teria de encarar as pessoas. Nunca me senti tão humilhado em toda a minha vida. | Open Subtitles | على الأقل لن أضطر لمواجهة الجميع لم أهان ابداً بهذا الشكل طول حياتي |
Recebi mais abraços de estranhos, esta noite, do que da minha avó, na minha vida inteira, o que é reconfortante, mas não tem muito a ver com o São Valentim. | Open Subtitles | ... عانقني اليوم غرباء أكثر مما فعلت جدتي ... طول حياتي ... و أظن أن هذا يبعث الراحة |
Mas apenas amei uma mulher na minha vida. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أحب إلّا امرأة واحدة عن حقٍّ وحقيق طول حياتي. |
Tinha passado a minha vida toda a temê-los, quando, na verdade, eram eles que me temiam. | Open Subtitles | لقد عاشرتهم طول حياتي عندما عاشروني في الحقيقة |
Mesmo se eu tivesse de ficar nua toda a minha vida, | Open Subtitles | والله، حتى لو بقيت عارية طول حياتي... وحافية طول حياتي... |
Sabes quão difícil têm sido acompanhar-te toda a minha vida? | Open Subtitles | تعرفين كم هو صعب ان اواكب احدا مثلك طول حياتي ؟ |
Em toda a minha vida com os Homens de Letras, nunca infrigi uma regra. | Open Subtitles | طول حياتي مع رجال المعرفة، لم أخالف قانوناً واحداً. |
toda a minha vida me disseram que, para progredir, precisamos de competir. Temos de entrar na escola correta, conseguir o trabalho correto, chegar ao topo. Nunca achei isso muito inspirador | TED | طول حياتي يقال لى ان الطريق المتاح لنا إلى المضي قدماً هو المنافسة: الذهاب إلى المدرسة المناسبة، و الحصول على الوظيفة المناسبة، و الوصول للقمة، و انا لم أجد حقاً ان هذا ملهماً جداً. |
Esperei toda a minha vida pelas desculpas do meu pai. | TED | انتظرت طول حياتي ليعتذرَ أبي إليّ. |
Eu tenho sido um escravo... toda a minha vida, e Deus nunca respondeu as minhas preces até agora. | Open Subtitles | أنا كنت عبدة... طول حياتي والله لم يجب صلاواتي إلا الآن. |
Mas eu não quero arrepender-me disso em toda a minha vida | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أندم طول حياتي |
Nunca me senti tão só em toda a minha vida, Bishop. | Open Subtitles | انا لم اشعر بهذا الضياع طول حياتي. |
Eu amo-te muito, aconteça o que acontecer, toda a minha vida. | Open Subtitles | أحبك كثيرا بغض النظر عما يحدث طول حياتي |
Durante toda a minha vida, acho que nunca vi uma pessoa comer uma barra Mounds. | Open Subtitles | أنا آكلها - طول حياتي , أنا لم أعتقد - بأنني سأرى سخصا واحدا يأكل حلوى ماوندز |
Esperei toda a minha vida para ver um assim! | Open Subtitles | أنا أتابع السباقات طول حياتي |
Mas esperei por isto a vida inteira. | Open Subtitles | لكني إنتظرت هذا طول حياتي |
Nunca na minha vida a magoei. | Open Subtitles | أنا لم أوزيها قط طول حياتي |
Durante a minha vida toda, comi sempre o que quis. | Open Subtitles | و أنا... على طول حياتي أكلت أيّ شيئ رغبت به. |
Sempre fui esperto a minha vida toda. | Open Subtitles | انا كنت ذكي طول حياتي |